Malaysia legislation

Section 6

of AKTA KUMPULAN WANG ANTARABANGSA (PENGESAHAN PINDAAN KEDUA KEPADA PERKARA-PERKARA PERJANJIAN) 1977

Seksyen 6

Akta Bank Negara Malaysia 1958 [Akta 519] dipinda dengan—

(a)

menggantikan subseksyen 19(1) dengan subseksyen baru yang berikut—

“(1) The parity of the ringgit shall be determined by the Minister on the recommendation of the Bank in terms either of the currency or currencies of other members of the International Monetary Fund, the Special

Drawing Right, the common denominator prescribed by the International Monetary Fund under paragraph 1 of Schedule C to the Articles of Agreement of the

International Monetary Fund, or any other denominator

Undang-Undang Malaysia 8

consistent with the obligations of Malaysia under Article

IV and Schedule C to the Articles of Agreement of the

International Monetary Fund:

Provided that if and when the Bank notifies the

International Monetary Fund of the parity of the ringgit upon the International Monetary Fund deciding under the Articles of Agreement to introduce a widespread system of exchange arrangements based on stable but adjustable par values, such parity shall be published in the Gazette and shall take effect accordingly.”;

(b)

menggantikan perkataan “Notwithstanding subsection (1), the” yang terdapat dalam subseksyen 19(2) dengan perkataan “The”;

(c)

menggantikan perkataan “mentioned in” yang terdapat dalam subseksyen 19(3) dengan perkataan “gazetted under”;

(d)

menambahkan sebaik selepas subseksyen 19(3) subseksyen baru yang berikut—

“(4) Notwithstanding subsection (1), the Minister may decide on the recommendation of the Bank that it is necessary and expedient for Malaysia not to determine a parity for the ringgit, but instead to apply any exchange arrangement for the ringgit that is not inconsistent with the Articles of Agreement of the

International Monetary Fund, including, but not limited to, the severing of the parity of the ringgit to any currency or currencies or any denominator.”;

(e)

menggantikan proviso yang terdapat dalam seksyen 21

dengan proviso baru yang berikut—

“Provided that the rate of exchange quoted for any such transaction shall be consistent with the Articles of Agreement of the International Monetary Fund.”;

(f)

menggantikan perkataan “section 5” yang terdapat dalam subperenggan 30(1)(oo)(iii) dengan perkataan “section 4”; dan

Kumpulan Wang Antarabangsa (Pengesahan

Pindaan Kedua kepada Perkara-Perkara Perjanjian)

(g)

menambahkan sebaik selepas subperenggan 30(1)(oo)(v)

subperenggan baru yang berikut—

“(vi) exchange, if requested by other members of the International Monetary Fund at the time of purchase, balances of Malaysian currency purchased by other members from the International Monetary Fund, or obtained by other members in exchange for currency purchased from the International Monetary Fund, for a freely usable currency (defined in Article XXX (f)

of the Articles of Agreement of the International

Monetary Fund) selected by the Bank at an exchange rate between the ringgit and that currency as may be consistent with paragraph 7(a) of Article XIX of the

Articles of Agreement of the International Monetary

Fund;”.

Akta berhubung dengan Akta 472 dan Akta 12

Section 6 — AKTA KUMPULAN WANG ANTARABANGSA (PENGESAHAN PINDAAN KEDUA KEPADA PERKARA-PERKARA PERJANJIAN) 1977