Malaysia legislation

Section 9

of AKTA HUBUNGAN KONSULAR (KONVENSYEN VIENNA) 1999

Seksyen 9

(a)

mana-mana Negara—

(i)

bagi maksud pejabat konsular Negara itu atau bagi kediaman seseorang pegawai konsular Negara itu; atau

Undang-Undang Malaysia

AKTA 595 10

(ii)

bagi apa-apa maksud konsular yang lain yang diluluskan oleh Menteri; atau

(b)

mana-mana Negara yang diberi kuasa atau berhak mempunyai atau memegang tanah atau apa-apa kepentingan mengenai tanah di Malaysia di bawah mana-mana triti, konvensyen atau perjanjian yang kepadanya Malaysia menjadi suatu pihak, bagi apa-apa maksud yang dinyatakan dalam triti, konvensyen atau perjanjian itu.

(2)

Jika menurut kuasa subseksyen (1), adalah sah bagi tanah atau sesuatu kepentingan mengenai tanah untuk diberikan, diberimilikkan, dipajakkan atau dipindahkan hakmilik kepada atau dipunyai atau dipegang oleh mana-mana Negara, maka tanah atau kepentingan itu boleh diberikan, diberimilikkan, dipajakkan atau dipindahkan hakmilik kepada atau dipunyai atau dipegang oleh

Negara itu atas namanya sendiri atau bagi pihaknya kepada atau oleh mana-mana orang yang dinamakan bagi maksud subseksyen ini sama ada pada amnya atau dalam sesuatu hal tertentu melalui surat yang dialamatkan kepada Menteri oleh atau bagi pihak Negara itu dan Negara atau orang itu, mengikut mana-mana yang berkenaan, hendaklah didaftarkan sewajarnya sebagai tuan punya, penerima pajak atau selainnya, mengikut kehendak keadaan, dalam mana-mana daftar yang disimpan di bawah peruntukan Kanun Tanah

Negara [Akta 56/1965], Ordinan Tanah Sabah [Sabah Bab 68] atau

Kanun Tanah Sarawak [Sarawak Bab 81], mengikut mana-mana yang berkenaan.

(3)

Bagi maksud subseksyen (2), sesuatu Negara boleh menamakan sesuatu pertubuhan perbadanan yang diperbadankan oleh atau di bawah undang-undang Malaysia atau undang-undang Negara itu atau seseorang individu yang dinamakan dengan nama atau dengan gelaran apa-apa jawatan yang dipegang olehnya dalam kerajaan

Negara itu dan jika mana-mana orang dinamakan dengan gelaran sesuatu jawatan, maka apa-apa hak, kuasa atau obligasi yang menurut kuasa penamaannya itu dia menjadi berhak kepadanya atau bertanggungan ke atasnya pada tarikh dia mengosongkan jawatannya hendaklah disifatkan telah dipindahkan kepada atau dikenakan ke atas penggantinya yang sedang memegang jawatan itu dalam semua hal seolah-olah pemegang jawatan itu ialah perbadanan seorang.

Hubungan Konsular (Konvensyen Vienna)

(4)

Penamaan yang dibuat di bawah subseksyen (2) boleh dibatalkan pada bila-bila masa dan suatu penamaan yang baru dibuat mengikut cara yang diperuntukkan oleh subseksyen itu dan dalam keadaan itu apa-apa hak, kuasa atau obligasi yang menurut kuasa penamaannya itu orang yang dulunya dinamakan menjadi berhak kepadanya atau bertanggungan ke atasnya pada tarikh penamaannya dibatalkan hendaklah dipindahkan kepada orang yang terakhir dinamakan mengikut apa-apa cara yang diperuntukkan oleh kaedah-kaedah yang dibuat di bawah subseksyen (6).

(5)

Bagi maksud apa-apa urusan mengenai mana-mana tanah atau kepentingan mengenai mana-mana tanah yang terletak hak pada nama sesuatu Negara, mana-mana orang yang diberi kuasa bagi maksud subseksyen ini sama ada pada amnya atau dalam sesuatu hal tertentu melalui surat yang dialamatkan kepada Menteri oleh atau bagi pihak Negara itu boleh, oleh sebab pemberikuasaan itu, menyempurnakan semua atau mana-mana surat cara dan melakukan apa-apa perbuatan atau benda lain bagi memberikan kuat kuasa kepada apa-apa urusan mengenai tanah sedemikian bagi pihak Negara itu mengikut cara yang sama dan ke takat yang sama seolah-olah orang itu telah diberi kuasa untuk berbuat demikian oleh suatu surat kuasa wakil yang sah yang dihantar serah dengan sewajarnya di bawah peruntukan Kanun Tanah Negara, Ordinan

Tanah Sabah atau Kanun Tanah Sarawak, mengikut mana-mana yang berkenaan.

(6)

Yang di-Pertuan Agong boleh membuat kaedah-kaedah bagi maksud melaksanakan seksyen ini.

Kuasa pegawai konsular berhubung dengan harta orang yang sudah mati