Malaysia legislation

Section 2

of AKTA PENGUATKUASAAN PENGHAKIMAN BERSALING 1958

Seksyen 2

Tafsiran

“ditetapkan” ertinya ditetapkan oleh kaedah-kaedah mahkamah;

“mahkamah asal” berhubung dengan apa-apa penghakiman ertinya mahkamah yang melaluinya penghakiman itu diberikan;

“mahkamah atasan” ertinya mahkamah negara salingan yang diperihalkan sedemikian dalam Jadual Pertama;

“mahkamah yang mendaftar” berhubung dengan apa-apa penghakiman ertinya mahkamah yang kepadanya suatu permohonan untuk mendaftarkan penghakiman itu dibuat;

“negara mahkamah asal” ertinya negara salingan yang mahkamah asal terletak;

6

Undang-Undang Malaysia

“negara salingan” ertinya mana-mana negara atau wilayah termasuk

United Kingdom yang baginya Akta ini terpakai pada masa ini dan yang dinyatakan dalam Jadual Pertama;

“pemiutang penghakiman” ertinya orang yang penghakiman diberikan memihak kepadanya, dan termasuklah mana-mana orang yang padanya hak di bawah penghakiman itu terletak hak oleh sebab pewarisan atau penyerahhakan atau selainnya;

“pendaftaran” ertinya pendaftaran di bawah Bahagian II, dan ungkapan “daftar” dan “didaftarkan” hendaklah ditafsirkan dengan sewajarnya;

“penghakiman” ertinya suatu penghakiman atau perintah yang diberikan atau dibuat oleh sesuatu mahkamah dalam apa-apa prosiding sivil, atau suatu penghakiman atau perintah yang diberikan atau dibuat oleh sesuatu mahkamah dalam apa-apa prosiding jenayah bagi pembayaran sejumlah wang berkenaan dengan pampasan atau ganti rugi kepada pihak tercedera, dan, kecuali berhubung dengan suatu negara atau wilayah di luar Komanwel, termasuklah suatu award dalam prosiding timbang tara jika award itu, menurut undang-undang yang berkuat kuasa di tempat award itu dibuat, boleh dikuatkuasakan mengikut cara yang sama seperti penghakiman yang diberikan oleh mahkamah di tempat itu; dan penghakiman yang diberikan dalam mana-mana mahkamah atas rayuan daripada suatu penghakiman yang diberikan di Mahkamah Tinggi hendaklah disifatkan sebagai penghakiman yang diberikan di Mahkamah

Tinggi;

“penghutang penghakiman” ertinya orang yang terhadapnya penghakiman diberikan, dan termasuklah mana-mana orang yang terhadapnya penghakiman itu boleh dikuatkuasakan di bawah undang-undang mahkamah asal;

“rayuan” termasuklah apa-apa prosiding dengan cara meyelesaikan atau mengetepikan sesuatu penghakiman atau permohonan bagi suatu perbicaraan baru atau suatu penggantungan pelaksanaan;

“tindakan in personam” tidak boleh disifatkan sebagai termasuk apa-apa kausa hal ehwal suami isteri atau apa-apa prosiding yang berkaitan dengan apa-apa perkara hal ehwal suami isteri, pentadbiran harta pusaka orang yang mati, kebankrapan, penggulungan syarikat, gila atau penjagaan budak.

PENDAFTARAN PENGHAKIMAN DARI

Bahagian II diperluas ke negara salingan

Section 2 — RECIPROCAL ENFORCEMENT OF JUDGMENTS ACT 1958