Seksyen 1
(1)
Perintah ini bolehlah dinamakan Perintah Persaingan (Pengecualian
Blok bagi Perjanjian Perkongsian Vesel dan Perjanjian Perbincangan Sukarela berkenaan dengan Perkhidmatan Pelayaran Tetap) 2014.
/akn/my/act/pua/2014/195
The full official text, structured for quick navigation. Copy any provision or jump straight to a section.
Quick answer
PERINTAH PERSAINGAN (PENGECUALIAN BLOK BAGI PERJANJIAN PERKONGSIAN VESEL DAN PERJANJIAN PERBINCANGAN SUKARELA BERKENAAN DENGAN PERKHIDMATAN... is Malaysia P.U. (A), cited as P.U. (A) 195 2014, currently marked in force and first recorded in 2014.
Opening note
Perintah ini bolehlah dinamakan Perintah Persaingan (Pengecualian
Blok bagi Perjanjian Perkongsian Vesel dan Perjanjian Perbincangan Sukarela berkenaan dengan Perkhidmatan Pelayaran Tetap) 2014.
Dalam Perintah ini—
"pengendali pelayaran tetap" ertinya suatu perusahaan yang—
merupakan suatu pihak kepada suatu Perjanjian Perkongsian Vesel atau
Perjanjian Perbincangan Sukarela;
“Perjanjian
Perbincangan
Sukarela”
ertinya suatu perjanjian antara pengendali-pengendali pelayaran tetap yang pihak kepada perjanjian itu boleh saling bertukar dan mengkaji semula isu komersial yang berhubungan dengan data pasaran, ramalan penawaran dan permintaan, aliran perdagangan antarabangsa dan arah aliran industri, dan garis panduan sukarela dan yang tidak terikat;
P.U. (A) 195 3
“Perjanjian
Perkongsian
Vesel”
ertinya suatu perjanjian antara pengendali-pengendali pelayaran tetap yang pihak kepada perjanjian itu hanya boleh membincangkan dan bersetuju mengenai perkiraan pengendalian yang berhubungan dengan penyediaan perkhidmatan pelayaran tetap, termasuk penyelarasan atau pengendalian bersama perkhidmatan vesel, dan pertukaran atau pencarteran ruang vesel;
“perkhidmatan pelayaran tetap” ertinya apa-apa perkhidmatan yang diberikan oleh pengendali pelayaran tetap kepada mana-mana pengguna pengangkutan atas bayaran bagi pengkontenaan barangan dan pengangkutan berjadual bagi barangan terkontena, atau pengangkutan barangan berjadual lain, oleh pengangkutan laut secara tetap—
Opening note
Perjanjian Perkongsian Vesel dan Perjanjian Perbincangan Sukarela diberikan suatu pengecualian blok dan dikecualikan daripada larangan di bawah seksyen 4 Akta.
Tempoh pengecualian blok
Tempoh bagi pengecualian blok yang diberikan di bawah perenggan 3 adalah selama tiga tahun bermula dari tarikh permulaan kuat kuasa Perintah ini.
Syarat pengecualian blok
Pengecualian blok yang diberikan di bawah perenggan 3 adalah tertakluk kepada syarat yang berikut:
hendaklah hanya bagi perkongsian vesel, pengendalian bersama bagi perkhidmatan vesel, atau pertukaran atau pencarteran ruang vesel, antara pengendali-pengendali pelayaran tetap;
tidak boleh termasuk apa-apa pengangkutan barangan pedalaman yang merupakan sebahagian daripada pengangkutan terus seperti perkhidmatan yang disediakan oleh penyedia logistik, penghantar, pengendali depot, pemandu lori, pengendali kereta api, penyedia perkhidmatan kemudahan penyatuan luar dok, dan penyedia perkhidmatan penyimpanan luar dok dan pergudangan;
tidak boleh mengandungi apa-apa unsur penetapan harga, pengesyoran harga atau pengenaan tarif, oleh mana-mana orang ke atas pengguna pengangkutan;
tidak boleh menghendaki penzahiran apa-apa maklumat sulit berkenaan dengan perkiraan bagi perkhidmatan pelayaran tetap kepada mana-mana pengguna pengangkutan oleh mana-mana pengendali pelayaran tetap; dan
hendaklah membenarkan setiap pengendali pelayaran tetap untuk membuat apa-apa kontrak sulit dan untuk menawarkan apa-apa perkiraan dan harga bagi perkhidmatan pelayaran tetapnya; dan
P.U. (A) 195 5
hendaklah hanya bagi perkongsian maklumat yang berhubungan dengan industri perkapalan dan tidak terikat ke atas pengendali-pengendali pelayaran tetap itu;
tidak boleh termasuk apa-apa pengangkutan barangan pedalaman yang merupakan sebahagian daripada pengangkutan terus seperti perkhidmatan yang disediakan oleh penyedia logistik, penghantar, pengendali depot, pemandu lori, pengendali kereta api, penyedia perkhidmatan kemudahan penyatuan luar dok, dan penyedia perkhidmatan penyimpanan luar dok dan pergudangan;
tidak boleh mengandungi apa-apa unsur penetapan harga, pengesyoran harga atau pengenaan tarif, oleh mana-mana orang ke atas pengguna pengangkutan;
tidak boleh mengenakan apa-apa penalti ke atas mana-mana pengendali pelayaran tetap yang menyimpang daripada apa-apa terma perjanjian itu atau menarik diri daripada perjanjian itu;
hendaklah membenarkan mana-mana pengendali pelayaran tetap untuk menarik diri daripada perjanjian itu dengan memberikan notis dalam tempoh yang munasabah kepada pengendali pelayaran tetap yang lain;
tidak boleh menghendaki penzahiran apa-apa maklumat sulit berkenaan dengan perkiraan bagi perkhidmatan pelayaran tetap kepada mana-mana pengguna pengangkutan oleh mana-mana pengendali pelayaran tetap; dan
P.U. (A) 195 6
hendaklah membenarkan setiap pengendali pelayaran tetap untuk membuat apa-apa kontrak sulit dan untuk menawarkan apa-apa perkiraan dan harga bagi perkhidmatan pelayaran tetapnya.
Obligasi di bawah pengecualian blok
P.U. (A) 195 4
Sesalinan Perjanjian Perkongsian Vesel dan Perjanjian Perbincangan
Sukarela hendaklah difailkan oleh salah seorang daripada pengendali-pengendali pelayaran tetap itu dengan Suruhanjaya dalam masa dua minggu dari tarikh ditandatangani.
Jika apa-apa perubahan atau pindaan dibuat kepada Perjanjian
Perkongsian Vesel atau Perjanjian Perbincangan Sukarela selepas pemfailan perjanjian itu di bawah subperenggan (1), salah seorang daripada pengendali-pengendali pelayaran tetap itu hendaklah memfailkan perubahan atau pindaan itu secara bertulis dengan Suruhanjaya dalam masa dua minggu dari tarikh perubahan atau pindaan itu.
Jika perubahan atau pindaan yang disebut dalam subperenggan (2) tidak dibuat secara bertulis, salah seorang daripada pengendali-pengendali pelayaran tetap itu hendaklah memfailkan dengan Suruhanjaya suatu memorandum yang memberikan perihalan terperinci mengenai perubahan atau pindaan itu dalam masa dua minggu dari tarikh perubahan atau pindaan itu.
Apabila diminta oleh Suruhanjaya, pengendali pelayaran tetap hendaklah menjadikan tersedia kepada Suruhanjaya apa-apa dokumen atau maklumat yang berhubungan dengan perkhidmatan pelayaran tetap atau perkhidmatan lain yang disediakan oleh pengendali pelayaran tetap itu di bawah Perjanjian Perkongsian Vesel atau Perjanjian Perbincangan Sukarela dalam apa-apa bentuk dan mengikut apa-apa cara dan dalam apa-apa tempoh yang ditentukan oleh Suruhanjaya.
Apabila diminta oleh mana-mana pengguna pengangkutan mengenai apa-apa maklumat berkenaan dengan harga atau tarif bagi perkhidmatan pelayaran tetap, atau struktur dan tahap perkhidmatan bagi perkhidmatan pelayaran tetap itu,
P.U. (A) 195 7
di bawah Perjanjian Perkongsian Vesel dan Perjanjian Perbincangan Sukarela, pengendali pelayaran tetap hendaklah menjadikan tersedia maklumat itu—
di laman sesawang internet yang tersedia kepada umum.
Pembatalan pengecualian blok
Suruhanjaya boleh, dengan notis secara bertulis kepada pengendali pelayaran tetap, membatalkan pengecualian blok yang diberikan di bawah perenggan 3
jika—
terdapat suatu pelanggaran apa-apa syarat yang dikenakan di bawah perenggan 5;
terdapat suatu kegagalan untuk mematuhi apa-apa obligasi yang dikenakan di bawah perenggan 6; atau
Suruhanjaya berpendapat bahawa Perjanjian Perkongsian Vesel atau Perjanjian Perbincangan Sukarela itu adalah bukan suatu perjanjian yang baginya seksyen 5 Akta terpakai.
Pembatalan yang dibuat oleh Suruhanjaya di bawah subperenggan (1)
hendaklah berkuat kuasa—
dalam hal subsubperenggan (1)(a) atau (b), dari tarikh pelanggaran syarat atau kegagalan mematuhi obligasi yang dikenakan, mengikut mana-mana yang berkenaan; dan
dalam hal subsubperenggan (1)(c), dari tarikh yang ditentukan oleh Suruhanjaya dalam notis itu.
P.U. (A) 195 8
Peruntukan peralihan
Dalam hal suatu Perjanjian Perkongsian Vesel atau Perjanjian Perbincangan
Sukarela yang wujud sebaik sebelum tarikh permulaan kuat kuasa Perintah ini, salah satu pihak kepada perjanjian itu hendaklah memfailkan―
jika perubahan atau pindaan perjanjian yang disebut dalam subsubperenggan (b) tidak dibuat secara bertulis, suatu memorandum yang memberikan perihalan terperinci mengenai perubahan atau pindaan perjanjian itu, dengan Suruhanjaya dalam masa dua bulan dari tarikh permulaan kuat kuasa Perintah ini.
Dibuat 30 Jun 2014
[KPDN(BUU)26/5/71; PN(PU2)724]
TAN SRI DATO’ SERI SITI NORMA YAAKOB
Pengerusi
Suruhanjaya Persaingan
P.U. (A) 195 9
COMPETITION ACT 2010
COMPETITION (BLOCK EXEMPTION FOR VESSEL SHARING AGREEMENTS AND
VOLUNTARY DISCUSSION AGREEMENTS IN RESPECT OF LINER SHIPPING SERVICES)
ORDER 2014
Opening note
This order may be cited as the Competition (Block Exemption for
Vessel Sharing Agreements and Voluntary Discussion Agreements in respect of
Liner Shipping Services) Order 2014.
This Order comes into operation on 7 July 2014.
Interpretation 2.
In this Order—
“liner operator” means an enterprise which—
is a party to a Vessel Sharing Agreement or Voluntary Discussion
Agreement;
“liner shipping services” means any service provided by a liner operator to any transport user upon payment for the containerization of goods and scheduled transport of the containerized goods, or other scheduled transport of goods, by an ocean transport on a regular basis—
in accordance with timetables and sailing dates which are made available and advertised in advance,
P.U. (A) 195 10
but shall not include full vessel chartering arrangements with any transport user such as a tanker and bulk vessel services;
“Vessel Sharing Agreement” means an agreement between liner operators in which the parties to such agreement shall only discuss and agree on operational arrangements relating to the provision of liner shipping services, including the coordination or joint operation of vessel services, and the exchange or charter of vessel space;
“Voluntary Discussion Agreement” means an agreement between liner operators in which the parties to such agreement may exchange and review commercial issues relating to market data, supply and demand forecasts, international trade flows and industry trends, and voluntary and non-binding guidelines.
Block exemption 3.
A Vessel Sharing Agreement and Voluntary Discussion Agreement are granted a block exemption and are exempted from the prohibition under section 4 of the Act.
Duration of block exemption 4.
The duration of the block exemption granted under paragraph 3 shall be for three years commencing from the date of coming into operation of this Order.
Conditions of block exemption 5.
The block exemption granted under paragraph 3 is subject to the following conditions:
shall only be for the sharing of vessels, joint operation of vessel services, or exchange or charter of vessel space, between the liner operators;
P.U. (A) 195 11
shall not include any inland carriage of goods which is part of through transport such as the services provided by logistics providers, forwarders, depot operators, truckers, railroaders, off-dock consolidation facility service providers, and off-dock storage and warehousing service providers;
shall not contain any element of price fixing, price recommendation or tariff imposition, by any person on transport users;
shall not require the disclosure of any confidential information concerning the liner shipping service arrangements to any transport user by any liner operator; and
shall allow each liner operator to enter into any confidential contract and to offer any arrangement and pricing of its liner shipping services; and
shall only be for the sharing of information relating to the shipping industry and shall not be binding on the liner operators;
shall not include any inland carriage of goods which is part of through transport such as the services provided by logistics providers, forwarders, depot operators, truckers, railroaders, off-dock consolidation facility service providers, and off-dock storage and warehousing service providers;
shall not contain any element of price fixing, price recommendation or tariff imposition, by any person on transport users;
shall not impose any penalty on any liner operator which deviates from any term of the agreement or withdraws from the agreement;
shall allow any liner operator to withdraw from the agreement by giving notice within a reasonable period to the other liner operators;
shall not require the disclosure of any confidential information concerning the liner shiping service arrangements to any transport user by any liner operator; and
shall allow each liner operator to enter into any confidential contract and to offer any arrangement and pricing of its liner shipping services.
Obligation under block exemption 6.
A copy of a Vessel Sharing Agreement and Voluntary Discussion
Agreement shall be filed by one of the liner operators with the Commission within two weeks from the date of signing.
Where any variation or amendment is made to a Vessel Sharing
Agreement or Voluntary Discussion Agreement after the filing of the agreement under subparagraph (1), one of the liner operators shall file the variation or amendment in writing with the Commission within two weeks from the date of the variation or amendment.
Where the variation or amendment referred to in subparagraph (2) is not made in writing, one of the liner operators shall file with the Commission a memorandum providing a detailed description of the variation or amendment within two weeks from the date of variation or amendment.
P.U. (A) 195 13
Upon request by the Commission, a liner operator shall make available to the Commission any document or information relating to the liner shipping services or other services provided by the liner operator under the Vessel Sharing Agreement or
Voluntary Discussion Agreement in such form and manner and within such period as determined by the Commission.
Upon request by any transport user of any information concerning pricing or tariff of the liner shiping services, or the structure and service level of the liner shipping services, under the Vessel Sharing Agreement and Voluntary Discussion
Agreement, a liner operator shall make available such information—
The Commission may, by notice in writing to the liner operators, cancel the block exemption granted under paragraph 3 if—
there is a failure to comply with any obligation imposed under paragraph 6; or
the Commission considers that the Vessel Sharing Agreement or
Voluntary Discussion Agreement is not an agreement to which section 5 of the Act applies.
P.U. (A) 195 14
The cancellation made by the Commission under subparagraph (1) shall take effect—
in the case of subsubparagraph (1)(a) or (b), from the date of the breach of the condition or the failure to comply with the obligation imposed, as the case may be; and
in the case of subsubparagraph (1)(c), from the date as the
Commission may specify in the notice.
Transitional provision 8.
In the case of a Vessel Sharing Agreement or Voluntary Discussion Agreement subsisting immediately before the date of coming into operation of this Order, one of the parties to the agreement shall file―
if the variation or amendment of the agreement referred to in subsubparagraph (b) was not made in writing, a memorandum providing a detailed description of the variation or amendment of the agreement, with the Commission within two months from the date of coming into operation of this
Order.
Made 30 June 2014
[KPDN(BUU)26/5/71; PN(PU2)724]
TAN SRI DATO’ SERI SITI NORMA YAAKOB
Chairman
Competition Commission