Seksyen 1
(2)
Akta ini mula berkuat kuasa pada tarikh yang ditetapkan oleh Menteri melalui pemberitahuan dalam Warta.
Pindaan seksyen 2
/akn/my/act/amendment_act/2023/A1695
The full official text, structured for quick navigation. Copy any provision or jump straight to a section.
Quick answer
AKTA INSOLVENSI (PINDAAN) 2023 is Malaysia Amendment Act, cited as Amendment Act A1695 2023, currently marked in force and first recorded in 2023.
Opening note
Akta ini mula berkuat kuasa pada tarikh yang ditetapkan oleh Menteri melalui pemberitahuan dalam Warta.
Pindaan seksyen 2
Akta Insolvensi 1967 [Akta 360], yang disebut “Akta ibu”
dalam Akta ini, dipinda dalam seksyen 2 dengan memasukkan selepas takrif “Registrar” takrif yang berikut:
‘ “remote communication technology” has the meaning assigned to it in the Courts of Judicature Act 1964 [Act 91];’.
UNDANG-UNDANG MALAYSIA
Akta A1695
AKTA INSOLVENSI (PINDAAN) 2023
Undang-Undang Malaysia 4
Akta A1695
Pindaan seksyen 15
dalam nota bahu, dengan menggantikan perkataan
“First and other meetings of creditors” dengan perkataan “Meeting of creditors”;
dengan menggantikan perkataan “a general meeting of his creditors, in this Act referred to as the first meeting of creditors, shall” dengan perkataan
“, a meeting of creditors may”; dan
dengan memasukkan selepas perkataan “bankrupt’s property” perkataan “, and for any other purpose as may be prescribed”; dan
dalam subseksyen (2), dengan menggantikan perkataan
“first and other meetings of creditors” dengan perkataan
“meeting of creditors”.
Pindaan seksyen 17
Subseksyen 17(2) Akta ibu dipinda dengan memotong perkataan “first”.
Pindaan seksyen 18
dalam subseksyen (2), dengan menggantikan perkataan
“meeting of the creditors” dengan perkataan “meeting of creditors”;
dalam subseksyen (3), dengan memasukkan selepas perkataan “subsequent meeting” perkataan “of creditors”;
dan
dalam subseksyen (4), dengan memasukkan selepas perkataan “subsequent meeting” perkataan “of creditors”.
Insolvensi (Pindaan)
5
Pindaan seksyen 25
Subseksyen 25(1) Akta ibu dipinda dengan menggantikan perkataan “their first meeting or any adjournment thereof”
dengan perkataan “any meeting of creditors”.
Pindaan seksyen 27
Subseksyen 27(1) Akta ibu dipinda dengan menggantikan perkataan “the first meeting of his creditors and any subsequent meeting of his creditors” dengan perkataan “a meeting of creditors”.
Pindaan seksyen 33b
dalam perenggan (c), dengan memotong perkataan “and” di hujung perenggan itu;
dalam perenggan (d), dengan menggantikan noktah di hujung perenggan itu dengan koma bernoktah; dan
dengan memasukkan selepas perenggan (d)
perenggan yang berikut:
“(e) a bankrupt who is incapable of managing himself and his affairs due to any mental disorder, as certified by a psychiatrist from any government hospital; and
a bankrupt aged seventy years and above and in the opinion of the Director General of
Insolvency, is incapable of contributing to the administration of his estate.”; dan
Undang-Undang Malaysia 6
Akta A1695
dengan memasukkan selepas subseksyen (6) subseksyen yang berikut:
“(7) For the purposes of paragraph (2a)(e),
“mental disorder” and “psychiatrist” have the meaning assigned to them in the Mental Health Act 2001
[Act 615].”.
Pindaan seksyen 33c
Seksyen 33c Akta ibu dipinda—
dalam nota bahu, dengan memasukkan selepas perkataan
“Automatic discharge” perkataan “and suspension of automatic discharge”;
dengan menggantikan subseksyen (1) dengan subseksyen yang berikut:
“(1) A bankrupt shall be—
discharged automatically from bankruptcy on the expiration of three years from the date of the submission of the statement of affairs under subsection 16(1)—
if the bankrupt has paid the sum of money determined by the Director
General of Insolvency, for the purposes of the administration of the bankrupt’s estate, having regard to the financial ability of the bankrupt; and
if the bankrupt has complied with the requirement to render an account of moneys and property to the
Director General of Insolvency under paragraph 38(1)(b); or
suspended from the automatic discharge on the expiration of three years from the date of the submission of the statement of affairs under subsection 16(1) for a period not exceeding two years if the bankrupt has failed to comply with his duties and obligations under the Act.”;
Insolvensi (Pindaan)
dengan menggantikan perkataan “Contribution of the bankrupt’s provable debt referred to in paragraph (1)(a) shall be determined by the
Director General of Insolvency and” dengan perkataan “For the purposes of subparagraph (1)(a)(i), in determining the sum of money to be paid by the bankrupt,”;
dalam perenggan (e), dengan memotong perkataan
“and” di hujung perenggan itu;
dalam perenggan (f), dengan menggantikan noktah di hujung perenggan itu dengan perkataan “; and”; dan
dengan memasukkan selepas perenggan (f)
perenggan yang berikut:
“(g) the debt provable in bankruptcy.”;
dengan memasukkan selepas subseksyen (2) subseksyen yang berikut:
“(2a) For the purposes of subsection (2) and the administration of the bankrupt’s estate, the Director
General of Insolvency may request the bankrupt to provide such further information as may be determined by the
Director General of Insolvency including information in respect of the income, expected income and properties of the bankrupt.”;
dengan menggantikan perkataan “a discharge under this section” dengan perkataan “an automatic discharge under paragraph (1)(a)”;
Undang-Undang Malaysia 8
Akta A1695
dengan menggantikan perkataan “the discharge to each of his creditors” dengan perkataan
“automatic discharge on each creditor who has filed a proof of debts”; dan
dengan menggantikan perkataan “subsection (1)”
dengan perkataan “paragraph (1)(a)”;
dalam subseksyen (4), dengan menggantikan perkataan
“discharge under this section” di mana-mana jua terdapat dengan perkataan “automatic discharge under paragraph (1)(a)”;
dengan memasukkan selepas subseksyen (8) subseksyen yang berikut:
“(8a) For the purposes of suspension of an automatic discharge under paragraph (1)(b), the Director General of Insolvency shall serve a notice of the suspension of the automatic discharge on the bankrupt and on each creditor who has filed a proof of debts not less than six months before the expiration of the period referred to in paragraph (1)(b), but such notice shall not be served earlier than a year before the expiration of such period.
The suspension of the automatic discharge shall be effective on the date stated in the notice under subsection (8a).
Where the Director General of Insolvency suspends the automatic discharge under paragraph (1)(b), the bankrupt shall—
continue to fulfil his duties and obligations under this Act during that period; and
dalam perenggan (a), dengan memotong perkataan
“or” di hujung perenggan itu;
Insolvensi (Pindaan)
dalam perenggan (b), dengan menggantikan noktah di hujung perenggan itu dengan perkataan “; or”; dan
dengan memasukkan selepas perenggan (b)
perenggan yang berikut:
“(c) on the expiration of the period referred to in paragraph (8c)(b).”.
Pindaan seksyen 48
Subperenggan 48(1)(a)(ii) Akta ibu dipinda dengan menggantikan perkataan “not exceeding five thousand ringgit in the whole” dengan perkataan “as may be prescribed”.
Pindaan seksyen 106
“ten thousand ringgit in value” dengan perkataan “the value as may be prescribed,”.
Pindaan seksyen 107
Seksyen 107 Akta ibu dipinda dengan menggantikan subseksyen (1) dengan subseksyen yang berikut:
“(1) In this part “wage-earner” means a person who is or has been employed on a salary or wage of an amount as may be prescribed excluding any temporary allowance and whose other income, if any, exclusive of any pension he may receive, does not exceed the amount as may be prescribed and does not arise from any trade or business in the management of which he takes any part.”.
Pindaan seksyen 130
dengan menomborkan semula seksyen sedia ada sebagai subseksyen (1);
Undang-Undang Malaysia 10
Akta A1695
dengan memasukkan selepas perkataan “therewith”
dalam subseksyen (1) yang dinomborkan semula perkataan “or by electronic communication in accordance with the prescribed rules”; dan
dengan memasukkan selepas subseksyen (1) yang dinomborkan semula itu subseksyen yang berikut:
“(2) Where a person has given his consent for a notice or other documents to be served on him through electronic communication, the notice or other documents shall be deemed to have been served at the time when the notice or other documents are transmitted to his account through the electronic communication.”.
Pindaan Jadual A
Jadual A kepada Akta ibu dipinda—
dengan menggantikan perenggan 2 dengan perenggan yang berikut:
“2. The Director General of Insolvency shall summon—
in the case of a debtor’s petition, the creditors mentioned in the bankrupt’s statement of affairs and the creditors who have filed the proof of debts, and the bankrupt; or
in the case of a creditor’s petition, the petitioner, the creditors mentioned in the bankrupt’s statement of affairs and the creditors who have filed the proof of debts, and the bankrupt, to a meeting of creditors by giving not less than seven days’ notice of the time and place thereof in the prescribed manner.”;
Insolvensi (Pindaan)
dalam perenggan 4, dengan memasukkan selepas perkataan
“at such place” perkataan “or in such manner including the use of remote communication technology”;
dengan menggantikan perkataan “may at any time”
dengan perkataan “shall”; dan
dengan menggantikan perkataan “Meetings subsequent to the first meeting shall be summoned” dengan perkataan “Any meeting of creditors subsequent to the meeting mentioned in paragraph 2 shall be summoned by the Director General of Insolvency”;
dan
dengan menggantikan perkataan “the person summoning the meeting” dengan perkataan
“the Director General of Insolvency”; dan
dengan memasukkan selepas perkataan “every meeting”
perkataan “of creditors”; dan
dengan menggantikan perkataan “subsequent meeting”
dengan perkataan “meeting of creditors”.
Pemakaian perenggan 33b(2a)(e) dan (f) bagi orang yang telah dihukum bankrap sebelum permulaan kuat kuasa Akta ini
Perenggan baharu 33b(2a)(e) dan (f) sebagaimana yang dimasukkan oleh seksyen 8 Akta ini hendaklah juga terpakai bagi orang yang telah dihukum bankrap sebelum permulaan kuat kuasa
Akta ini.
Undang-Undang Malaysia 12
Akta A1695
Pemakaian seksyen 33c bagi orang yang telah dihukum bankrap sebelum permulaan kuat kuasa Akta ini
Seksyen 33c sebagaimana yang dipinda oleh seksyen 9
Akta ini hendaklah juga terpakai bagi orang yang telah dihukum bankrap sebelum permulaan kuat kuasa Akta ini tertakluk kepada yang berikut:
orang yang dihukum bankrap yang telah memfailkan penyata hal ehwal hendaklah dilepaskan secara automatik daripada kebankrapan—
jika orang yang dihukum bankrap itu telah membayar jumlah wang yang ditentukan oleh Ketua Pengarah
Insolvensi, bagi maksud pentadbiran estetnya, dengan mengambil kira kemampuan kewangannya;
dan
jika orang yang dihukum bankrap telah mematuhi kehendak untuk memberikan suatu penyata wang dan harta kepada Ketua Pengarah Insolvensi di bawah perenggan 38(1)(b) Akta ibu;
orang yang dihukum bankrap hendaklah digantung daripada pelepasan automatik bagi tempoh tidak melebihi dua tahun jika orang yang dihukum bankrap itu tidak mematuhi kewajipan dan obligasinya di bawah Akta ibu;
bagi maksud pelepasan automatik, Ketua Pengarah Insolvensi hendaklah menyampaikan notis pelepasan automatik kepada setiap pemiutang yang telah memfailkan bukti hutang dalam tempoh dua belas bulan selepas permulaan kuat kuasa Akta ini; dan
bagi maksud penggantungan pelepasan automatik,
Ketua Pengarah Insolvensi hendaklah menyampaikan notis penggantungan pelepasan automatik kepada orang yang dihukum bankrap dan kepada setiap pemiutang yang telah memfailkan bukti hutang dalam tempoh dua belas bulan selepas permulaan kuat kuasa Akta ini.
Insolvensi (Pindaan)
13
Kecualian
Walau apa pun seksyen 15 dan 16, apa-apa prosiding, tindakan atau perkara lain yang dikehendaki untuk dibuat di bawah
Akta ibu yang masih belum selesai sebaik sebelum permulaan kuat kuasa Akta ini hendaklah diteruskan atau diselesaikan di bawah
Akta ibu seolah-olah Akta ibu tidak dipinda oleh Akta ini.