/akn/my/act/act/1992/485

*AKTA ORGANISASI ANTARABANGSA (KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN) 1992

The full official text, structured for quick navigation. Copy any provision or jump straight to a section.

Type
Act
Status
In force
Enacted
1992
Last amended
2011
Sections
18
Languages
MS · EN

Quick answer

About this act

*AKTA ORGANISASI ANTARABANGSA (KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN) 1992 is Malaysia Act, cited as Act 485 1992, currently marked in force and first recorded in 1992.

Opening note

Preamble

Suggest a correction
  1. Suatu Akta yang berhubungan dengan keistimewaan dan kekebalan organisasi antarabangsa tertentu dan orang yang ada kaitan dengannya, dan bagi maksud-maksud lain. [16 Mac 1992, P.U. (B) 108/92] MAKA INILAH DIPERBUAT UNDANG-UNDANG oleh Seri Paduka Baginda Yang di-Pertuan Agong dengan nasihat dan persetujuan Dewan Negara dan Dewan Rakyat yang bersidang dalam Parlimen, dan dengan kuasa daripadanya, seperti yang berikut: Tajuk ringkas dan permulaan kuat kuasa

Seksyen 1

Akta ini bolehlah dinamakan Akta Organisasi Antarabangsa

Open as pageSuggest a correction

(Keistimewaan dan Kekebalan) 1992 dan hendaklah mula berkuat kuasa pada tarikh yang ditetapkan oleh

Menteri melalui pemberitahuan dalam Warta.

Pemakaian Konvensyen mengenai Keistimewaan dan Kekebalan

Seksyen 1A

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu

Open as pageSuggest a correction

Perkara yang dinyatakan dalam Jadual Ketujuh (yang merupakan Perkara Konvensyen mengenai Keistimewaan dan

Kekebalan

Pertubuhan

Bangsa-Bangsa

Bersatu)

hendaklah mempunyai kuat kuasa undang-undang di Malaysia.

Pemakaian Konvensyen mengenai Keistimewaan dan Kekebalan

Seksyen 1B

Agensi-Agensi Khusus

Open as pageSuggest a correction

(2)

Perenggan 1(ii)(j) Perkara I kepada Konvensyen hendaklah ditafsirkan sebagai merujuk kepada suatu agensi yang mempunyai hubungan dengan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu mengikut

Perkara 57 dan 63 Piagam dan yang baginya Malaysia merupakan anggota.

Tafsiran

Suggest a correction

Seksyen 2

Open as pageSuggest a correction

(a)

sesuatu organ, atau pejabat di dalam, sesuatu organisasi yang diisytiharkan sedemikian;

Suggest a correction

(b)

sesuatu suruhanjaya, majlis atau badan lain yang ditubuhkan oleh organisasi atau organ sedemikian; dan

Suggest a correction

(c)

sesuatu jawatankuasa, atau jawatankuasa kecil bagi sesuatu jawatankuasa, dalam organisasi, organ, suruhanjaya, majlis atau badan sedemikian,

“organisasi seberang laut” ertinya organisasi yang diisytiharkan menjadi organisasi seberang laut oleh peraturan-peraturan yang dibuat di bawah subseksyen 3(2), dan termasuklah—

Suggest a correction

(a)

sesuatu organ, atau pejabat di dalam, sesuatu organisasi yang diisytiharkan sedemikian;

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 7

Kekebalan)

Suggest a correction

(b)

sesuatu suruhanjaya, majlis atau badan lain yang ditubuhkan oleh organisasi atau organ sedemikian; dan

Suggest a correction

(c)

sesuatu jawatankuasa, atau jawatankuasa kecil bagi sesuatu jawatankuasa, dalam organisasi, organ, suruhanjaya, majlis atau badan sedemikian;

“pegawai tinggi” ertinya seseorang yang memegang, atau yang melaksanakan tugas, jawatan yang ditetapkan oleh peraturan-peraturan sebagai jawatan tinggi dalam sesuatu organisasi antarabangsa;

“peraturan” ertinya peraturan yang dibuat di bawah Akta ini;

“persatuan” ertinya sesuatu persatuan atau sesuatu badan atau kumpulan lain orang, sama ada diperbadankan atau tidak;

“persidangan antarabangsa” ertinya persidangan yang dihadiri oleh seseorang yang mewakili Malaysia dan—

Suggest a correction

(a)

seseorang yang mewakili sesuatu negara selain Malaysia;

atau

Suggest a correction

(b)

seseorang yang mewakili sesuatu organisasi antarabangsa atau sesuatu organisasi seberang laut, sama ada atau tidak ia juga dihadiri oleh seseorang atau orang lain;

“Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu” ertinya organisasi yang ditubuhkan oleh Piagam Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu yang ditandatangani di San Francisco pada 26 Jun 1945.

Suggest a correction

(2)

Bagi maksud Akta ini, seseorang yang menjadi, atau yang pernah dalam mana-mana tempoh masa menjadi, anggota sesuatu organ dalam sesuatu organisasi antarabangsa tetapi tidak, atau tidak pernah dalam tempoh itu, ditauliahkan kepada organ itu sebagai wakil—

(b)

sesuatu organisasi antarabangsa; atau 8 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Suggest a correction

(c)

sesuatu organisasi seberang laut, hendaklah disifatkan telah, atau telah pernah dalam tempoh itu, mengikut mana-mana yang berkenaan, ditauliahkan sedemikian sebagai wakil negara yang dia menjadi rakyatnya.

Suggest a correction
Suggest a correction

(3)

Bagi maksud Akta ini—

(a)

wakil silih ganti atau timbalan atau pengganti seseorang wakil sesuatu negara anggota organisasi antarabangsa atau organisasi seberang laut; dan

Suggest a correction

(b)

penasihat kepada, atau pakar yang membantu, wakil sedemikian, hendaklah setiap seorangnya disifatkan sebagai kakitangan rasmi wakil itu.

Suggest a correction
Suggest a correction

(4)

Sebutan dalam Akta ini mengenai negara hendaklah dibaca sebagai termasuk sebutan mengenai kerajaan negara.

Organisasi antarabangsa dan organisasi seberang laut

Suggest a correction

Seksyen 3

Open as pageSuggest a correction

(a)

yang dianggotai oleh Malaysia dan suatu negara atau negara-negara selain Malaysia;

Suggest a correction

(b)

yang dibentuk oleh seseorang atau orang yang mewakili

Malaysia dan seseorang atau orang yang mewakili suatu negara atau negara-negara selain Malaysia; atau

Suggest a correction

(c)

yang mempunyai pejabat di Malaysia dan yang, pada pendapat

Menteri, melaksanakan fungsi yang memberikan manfaat kepada Malaysia, menjadi suatu organisasi antarabangsa.

Suggest a correction

(1A)

Peruntukan perenggan (1)(c) tidak terpakai bagi—

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 9

Kekebalan)

(a)

mana-mana organisasi yang diperbadankan atau ditubuhkan di bawah mana-mana undang-undang di

Malaysia; dan

Suggest a correction

(b)

mana-mana organisasi yang diperbadankan atau ditubuhkan bagi maksud komersial.

Suggest a correction
Suggest a correction

(2)

Tertakluk kepada subseksyen (3), Menteri boleh, melalui peraturan-peraturan, mengisytiharkan—

(a)

sesuatu organisasi yang anggotanya ialah negara seberang laut di dalam suatu rantau geografi tertentu;

Suggest a correction

(b)

sesuatu organisasi yang dibentuk oleh orang yang mewakili negara seberang laut di dalam suatu rantau geografi tertentu; atau

Suggest a correction

(c)

suatu organisasi yang ditubuhkan, atau suatu kumpulan organisasi yang dibentuk, oleh—

Suggest a correction

(i)

organisasi yang anggotanya ialah negara seberang laut di dalam suatu rantau geografi tertentu; atau

(ii)

organisasi yang dibentuk oleh orang yang mewakili negara seberang laut di dalam suatu rantau geografi tertentu, menjadi suatu organisasi seberang laut.

Suggest a correction
Suggest a correction
Suggest a correction

(3)

Walau apa pun subseksyen (2), sesuatu organisasi tidak boleh diisytiharkan menjadi organisasi seberang laut jika—

(b)

organisasi itu dibentuk oleh seseorang atau orang yang mewakili Malaysia dan seseorang atau orang yang mewakili suatu negara atau negara-negara selain

Malaysia.

10 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Keistimewaan dan kekebalan organisasi antarabangsa dan orang tertentu

Suggest a correction
Suggest a correction

Seksyen 4

Open as pageSuggest a correction

(i)

keperibadian juridikal dan keupayaan undang-undang yang perlu bagi menjalankan kuasa dan melaksanakan fungsi organisasi itu; dan

(ii)

semua atau mana-mana keistimewaan atau kekebalan yang dinyatakan dalam

Suggest a correction
Suggest a correction

Jadual

Suggest a correction

Jadual

Pertama;

(b)

memberi—

(i)

seseorang yang menjadi atau yang sedang melaksanakan kewajipan seorang pegawai tinggi semua atau mana-mana keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam Bahagian I

Jadual

Suggest a correction

Jadual Kedua; dan

(ii)

seseorang yang tidak lagi menjadi atau melaksanakan kewajipan seorang pegawai tinggi kekebalan yang dinyatakan dalam Bahagian II

Jadual

Suggest a correction

Jadual Kedua;

(c)

memberi—

(i)

seseorang yang ditauliahkan kepada atau yang hadir di sesuatu persidangan antarabangsa yang diadakan oleh sesuatu organisasi antarabangsa sebagai wakil—

(A)

suatu negara selain Malaysia;

(B)

suatu organisasi antarabangsa yang lain; atau

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 11

Kekebalan)

(C)

suatu organisasi seberang laut, semua atau mana-mana keistimewaan atau kekebalan yang dinyatakan dalam

Bahagian I Jadual Ketiga;

(ii)

seseorang yang tidak lagi ditauliahkan kepada organisasi sedemikian, atau yang telah hadir di persidangan sedemikian, sebagai wakil sedemikian kekebalan yang dinyatakan dalam

Bahagian II Jadual Ketiga;

(d)

memberi—

(i)

seseorang (yang bukan pegawai tinggi) yang memegang jawatan dalam sesuatu organisasi antarabangsa semua atau mana-mana keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam Bahagian I Jadual Keempat; dan

(ii)

seseorang yang tidak lagi memegang jawatan sedemikian kekebalan yang dinyatakan dalam

Bahagian II Jadual Keempat; dan

(e)

memberi—

(i)

seseorang yang sedang berkhidmat dalam sesuatu jawatankuasa, atau yang sedang mengambil bahagian dalam kerja, sesuatu organisasi antarabangsa atau yang sedang melaksanakan suatu misi bagi pihak organisasi sedemikian sama ada seorang diri atau bersama dengan orang lain semua atau mana-mana keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam Bahagian I Jadual Kelima; dan

(ii)

seseorang yang telah berkhidmat dalam suatu jawatankuasa sedemikian atau telah mengambil bahagian dalam kerja sedemikian atau telah melaksanakan misi sedemikian kekebalan yang dinyatakan dalam Bahagian II Jadual Kelima.

12 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

(2)

Menteri boleh membuat peraturan-peraturan bagi maksud seksyen ini sama ada yang am pemakaiannya atau yang berhubungan dengan—

(a)

organisasi antarabangsa tertentu;

(b)

pegawai tertentu atau golongan pegawai tertentu;

(c)

persidangan, jawatankuasa atau misi tertentu atau golongan persidangan, jawatankuasa atau misi tertentu; atau

(d)

wakil negara tertentu atau organisasi antarabangsa tertentu atau organisasi seberang laut tertentu.

(3)

Jika, melalui peraturan-peraturan, apa-apa keistimewaan atau kekebalan diberikan kepada seseorang yang ditauliahkan kepada, atau yang hadir di suatu persidangan antarabangsa yang diadakan oleh, suatu organisasi antarabangsa sebagai wakil—

(a)

suatu negara selain Malaysia;

(b)

suatu organisasi antarabangsa yang lain; atau

(c)

suatu organisasi seberang laut, orang itu adalah berhak mendapat keistimewaan dan kekebalan yang sama semasa dalam perjalanan ke sesuatu tempat bagi maksud mengemukakan tauliahnya atau menghadiri persidangan itu atau semasa dalam perjalanan pulang dari sesuatu tempat selepas dia tidak lagi ditauliahkan sedemikian atau selepas menghadiri persidangan itu.

(4)

Jika, melalui peraturan-peraturan, apa-apa keistimewaan atau kekebalan diberikan kepada seseorang yang sedang berkhidmat dalam sesuatu jawatankuasa, atau sedang mengambil bahagian dalam kerja, suatu organisasi antarabangsa atau yang sedang melaksanakan suatu misi bagi pihak organisasi itu sama ada seorang diri atau bersama dengan orang lain, orang itu adalah berhak mendapat keistimewaan dan kekebalan yang sama semasa dalam perjalanan ke sesuatu tempat bagi maksud berkhidmat dalam jawatankuasa itu atau mengambil bahagian dalam kerja itu atau melaksanakan misi itu atau semasa dalam perjalanan pulang dari sesuatu tempat selepas

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 13

Kekebalan)

berkhidmat dalam jawatankuasa itu atau mengambil bahagian dalam kerja itu atau melaksanakan misi itu.

(5)

Tertakluk kepada subseksyen (6), jika, melalui peraturan-peraturan atau melalui subseksyen (3), apa-apa keistimewaan atau kekebalan diberikan kepada seseorang yang menjadi, atau yang pernah menjadi, orang yang ditauliahkan kepada, atau yang hadir di sesuatu persidangan antarabangsa yang diadakan oleh, sesuatu organisasi antarabangsa sebagai wakil—

(a)

sesuatu negara selain Malaysia;

(b)

sesuatu organisasi antarabangsa yang lain; atau

(c)

sesuatu organisasi seberang laut, maka seseorang yang menjadi, atau yang pernah dalam apa-apa tempoh menjadi, anggota kakitangan rasmi orang yang mula-mula disebut itu adalah berhak, berkenaan dengan tempoh itu, mendapat keistimewaan dan kekebalan yang sama.

(6)

Kecuali sebagaimana yang diperuntukkan selainnya oleh

Menteri melalui peraturan-peraturan, seseorang yang menjadi atau yang pernah menjadi wakil—

(a)

sesuatu negara selain Malaysia;

(b)

suatu organisasi antarabangsa; atau

(c)

suatu organisasi seberang laut, atau anggota kakitangan rasmi wakil sedemikian dalam tempoh semasa dia menjadi seorang warganegara Malaysia tidaklah berhak di bawah seksyen ini atau di bawah peraturan-peraturan mendapat apa-apa keistimewaan atau kekebalan, kecuali berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan atas sifatnya sebagai wakil atau anggota sedemikian.

(7)

Seseorang pegawai tinggi atau pegawai organisasi antarabangsa yang merupakan warganegara Malaysia tidak berhak di bawah seksyen ini kepada apa-apa keistimewaan atau kekebalan

14 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

dalam masing-masing Jadual Kedua dan Keempat, kecuali berkenaan dengan perbuatan dan benda yang dibuat atas sifatnya sebagai pegawai sedemikian.

Keistimewaan dan kekebalan wakil yang menghadiri persidangan antarabangsa tertentu atau yang terlibat dalam misi di Malaysia

5. (1) Jika—

(a)

suatu persidangan antarabangsa sedang atau akan diadakan di Malaysia; atau

(b)

suatu misi dihantar atau akan dihantar oleh—

(i)

sesuatu negara selain Malaysia; atau

(ii)

sesuatu organisasi antarabangsa atau sesuatu organisasi seberang laut, ke Malaysia, dan Menteri mendapati bahawa peruntukan-peruntukan Akta ini selain seksyen ini tidak, atau mungkin tidak, terpakai berhubungan dengan persidangan atau misi itu tetapi adalah wajar keistimewaan dan kekebalan diplomatik terpakai berhubungan dengan persidangan atau misi itu, maka peraturan-peraturan boleh mengisytiharkan persidangan atau misi itu, mengikut mana-mana yang berkenaan, menjadi persidangan atau misi yang baginya seksyen ini terpakai.

(2)

Tertakluk kepada subseksyen 11(3), 11(4) dan 11(5) dan kepada subseksyen (3) seksyen ini, jika sesuatu persidangan atau misi telah diisytiharkan melalui peraturan-peraturan menjadi suatu persidangan atau misi yang baginya seksyen ini terpakai, maka—

(a)

seseorang yang menjadi, atau yang pernah menjadi, wakil—

(i)

suatu negara selain Malaysia; atau

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 15

Kekebalan)

(ii)

suatu organisasi antarabangsa atau suatu organisasi seberang laut, di persidangan atau dalam misi itu adalah, berkenaan dengan tempoh dia menjadi, atau pernah menjadi, wakil sedemikian, berhak mendapat keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam

Bahagian I Jadual Ketiga;

(b)

seseorang yang menjadi, atau pernah menjadi, anggota kakitangan rasmi orang yang disebutkan dalam perenggan (a) selama keseluruhan atau apa-apa bahagian tempoh yang disebutkan dalam perenggan itu adalah berhak mendapat keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam bahagian I Jadual Ketiga berkenaan dengan tempoh itu, atau bahagian tempoh itu, mengikut mana-mana yang berkenaan; dan

(c)

dalam hal sesuatu persidangan antarabangsa, seseorang yang menjadi, atau yang pernah menjadi, anggota suatu urus setia yang ditubuhkan bagi maksud persidangan itu adalah berhak mendapat kekebalan daripada guaman dan daripada proses undang-undang lain berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan atas sifatnya sebagai anggota sedemikian.

(3)

Kecuali sebagaimana yang diperuntukkan selainnya oleh

Menteri melalui peraturan-peraturan, seseorang yang hadir, atau yang pernah hadir, di sesuatu persidangan antarabangsa, atau yang terlibat dalam sesuatu misi, yang baginya seksyen ini terpakai, sebagai wakil atau sebagai anggota kakitangan rasmi seseorang wakil—

(a)

suatu negara selain Malaysia; atau

(b)

suatu organisasi antarabangsa, dalam tempoh semasa dia menjadi warganegara Malaysia, tidaklah berhak di bawah subseksyen (2) mendapat apa-apa keistimewaan atau kekebalan berkenaan dengan tempoh itu, kecuali berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan ke atas sifatnya sebagai wakil atau anggota sedemikian.

16 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Keistimewaan dan kekebalan hakim dan pegawai, dan orang yang terlibat dalam urusan di hadapan, Mahkamah Keadilan

Antarabangsa

6. Menteri boleh melalui peraturan-peraturan memberi—

(a)

hakim, pengapit dan pegawai Mahkamah Keadilan

Antarabangsa yang ditubuhkan oleh Piagam Bangsa-Bangsa Bersatu;

(b)

orang yang terlibat dalam misi dengan perintah

Mahkamah itu;

(c)

ejen, peguam bela dan peguam negara-negara yang menjadi pihak-pihak dalam kes di hadapan Mahkamah itu; dan

(d)

saksi dalam kes di hadapan Mahkamah itu, keistimewaan dan kekebalan yang perlu bagi memberikan kuat kuasa kepada Statut Mahkamah itu dan keistimewaan dan kekebalan berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan semasa melaksanakan fungsi mereka berkaitan dengan urusan Mahkamah itu sebagaimana yang perlu bagi memberikan kuat kuasa kepada mana-mana resolusi, atau konvensyen atau perjanjian yang diluluskan oleh,

Perhimpunan Agung Bangsa-Bangsa Bersatu.

Keistimewaan dan kekebalan

Pertubuhan

Bangsa-Bangsa

Bersatu

6A. (1) Walau apa pun mana-mana peruntukan Akta ini dan tertakluk kepada subseksyen 3(1), 11(3) dan 11(5), Menteri boleh melalui peraturan-peraturan, sama ada dengan atau tanpa sekatan atau setakat atau tertakluk kepada syarat-syarat yang ditetapkan dalam peraturan-peraturan itu, memberi—

(a)

Pertubuhan

Bangsa-Bangsa

Bersatu keperibadian juridikal dan apa-apa keupayaan di sisi undang-undang sebagaimana yang perlu bagi penjalanan kuasanya dan pelaksanaan fungsinya; dan

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 17

Kekebalan)

(b)

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan wakil anggota, pegawai dan pakar dalam misinya semua atau mana-mana keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam Jadual Ketujuh.

Keistimewaan dan kekebalan Agensi-agensi Khusus

6B. (1) Walau apa pun mana-mana peruntukan Akta ini dan tertakluk kepada subseksyen 3(1), 11(3) dan 11(5), Menteri boleh melalui peraturan-peraturan, sama ada dengan atau tanpa sekatan atau setakat atau tertakluk kepada syarat-syarat yang ditetapkan dalam peraturan-peraturan itu, memberi—

(a)

Agensi-agensi Khusus keperibadian juridikal dan apa-apa keupayaan di sisi undang-undang sebagaimana yang perlu bagi penjalanan kuasanya dan pelaksanaan fungsinya; dan

(b)

Agensi-agensi Khusus dan wakil anggota, pegawai dan pakar dalam misinya semua atau mana-mana keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam

Jadual

Suggest a correction

Jadual Kelapan.

Perakuan oleh Menteri

7. (1) Menteri boleh memberikan perakuan secara bertulis yang memperakui mana-mana fakta yang berhubungan dengan persoalan sama ada seseorang itu adalah, atau telah pada bila-bila masa atau berkenaan dengan apa-apa tempoh, berhak, menurut kuasa Akta ini atau peraturan-peraturan, mendapat apa-apa keistimewaan atau kekebalan.

(2)

Dalam apa-apa prosiding, sesuatu perakuan yang diberikan di bawah seksyen ini adalah keterangan bagi fakta yang diperakui.

18 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Penarikan balik keistimewaan dan kekebalan wakil Negara yang tidak memberikan layanan salingan

8. Jika Menteri berpuas hati bahawa orang, atau anggota kakitangan rasmi orang, yang mewakili Malaysia di sesuatu persidangan antarabangsa di sesuatu negara tidak akan menerima, di negara itu, keistimewaan dan kekebalan yang bersamaan dengan keistimewaan dan kekebalan yang diberikan di Malaysia oleh Akta ini atau peraturan-peraturan kepada orang, atau kepada anggota kakitangan rasmi orang, yang mewakili negara itu, Menteri boleh, melalui perintah disiarkan dalam Warta, menarik balik semua atau mana-mana keistimewaan dan kekebalan itu daripada wakil, atau daripada anggota kakitangan rasmi wakil, negara itu.

Penggunaan keistimewaan dan kekebalan dengan sepatutnya

8A. (1) Keistimewaan dan kekebalan yang diberikan di bawah

Akta ini diberikan demi kepentingan organisasi antarabangsa dan organisasi luar negara dan bukan bagi faedah peribadi individu.

(2)

Pihak berkuasa yang berkenaan bagi masing-masing organisasi antarabangsa dan organisasi luar negara hendaklah mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan keistimewaan dan kekebalan mana-mana wakil, pegawai atau pakarnya dalam apa-apa hal jika, pada pendapatnya, keistimewaan dan kekebalan itu akan menghalang proses keadilan dan boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan organisasi antarabangsa dan organisasi luar negara itu.

(3)

Organisasi antarabangsa dan organisasi luar negara hendaklah bekerjasama pada setiap masa dengan pihak berkuasa yang berkenaan di Malaysia untuk−

(a)

memudahkan pentadbiran keadilan yang sepatutnya;

(b)

memastikan bahawa semua perundangan domestik dipatuhi; dan

(c)

mencegah berlakunya apa-apa penyalahgunaan berkaitan dengan keistimewaan dan kekebalan yang diberikan di bawah Akta ini.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 19

Kekebalan)

Perlindungan bagi nama, dll., organisasi antarabangsa

9. (1) Kecuali dengan keizinan secara bertulis daripada Menteri, seseorang (termasuk sesuatu pertubuhan perbadanan) tidak boleh—

(a)

menggunakan nama atau singkatan nama sesuatu organisasi antarabangsa berkaitan dengan sesuatu perdagangan, perniagaan, profesion, mata pencarian atau pekerjaan; atau

(b)

menggunakan—

(i)

meterai, lambang atau reka bentuk yang sama dengan meterai atau lambang sesuatu organisasi antarabangsa;

(ii)

meterai, lambang atau reka bentuk yang menyamai meterai atau lambang rasmi sesuatu organisasi antarabangsa sedemikian hampirnya sehingga ia mungkin dikelirukan dengan meterai atau lambing itu; atau

(iii)

meterai, lambang atau reka bentuk yang mungkin dianggap meterai atau lambang rasmi sesuatu organisasi antarabangsa.

(2)

Jika, tanpa keizinan secara bertulis daripada Menteri, nama atau singkatan nama sesuatu organisasi antarabangsa atau meterai, lambang atau reka bentuk yang disebut dalam perenggan (1)(b)—

(a)

digunakan sebagai, atau sebagai sebahagian daripada, nama, meterai atau lambang sesuatu persatuan;

(b)

digunakan sebagai, atau sebagai sebahagian daripada, nama atau lambang sesuatu akhbar atau majalah yang dipunyai oleh, atau diterbitkan oleh atau bagi pihak, sesuatu persatuan; atau

(c)

digunakan oleh sesuatu persatuan berkaitan dengan apaapa aktiviti persatuan itu supaya dapat

20 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

membayangkan bahawa persatuan itu ada kaitan, dengan apa-apa cara jua, dengan organisasi itu, maka—

(aa) jika persatuan itu ialah suatu pertubuhan perbadanan, pertubuhan perbadanan itu; atau

(bb) jika persatuan itu bukan suatu pertubuhan perbadanan, tiap-tiap anggota badan pengelola persatuan itu, melakukan kesalahan dan boleh, apabila disabitkan, didenda tidak melebihi satu ribu ringgit.

(3)

Tiada seorang pun boleh disabitkan atas suatu kesalahan terhadap seksyen ini berkenaan dengan penggunaan singkatan nama sesuatu organisasi antarabangsa jika penggunaan itu berlaku dalam keadaan atau berhubungan dengan perkara yang tidak mungkin dianggap membayangkan apa-apa kaitan dengan organisasi itu, melainkan jika pihak pendakwa membuktikan bahawa penggunaan itu dimaksudkan untuk membayangkan kaitan sedemikian.

(4)

Pensabitan seseorang atas suatu kesalahan di bawah seksyen ini berkenaan dengan penggunaan sesuatu nama, singkatan nama, meterai, lambang atau reka bentuk tidak menghalang pensabitan orang itu kemudiannya berkenaan dengan penggunaan nama, singkatan, meterai, lambang atau reka bentuk itu pada bila-bila masa selepas pensabitan yang mula-mula disebut itu.

(5)

Bagi maksud seksyen ini—

(a)

apa-apa gabungan perkataan atau huruf, atau perkataan dan huruf kedua-duanya, yang dapat difahami sebagai merujuk kepada suatu organisasi antarabangsa hendaklah disifatkan sebagai singkatan nama organisasi itu; dan

(b)

jika sesuatu meterai atau lambang telah diisytiharkan melalui peraturan-peraturan menjadi meterai atau lambang rasmi suatu organisasi antarabangsa, meterai atau lambang itu hendaklah dianggap sebagai meterai atau lambang rasmi organisasi itu.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 21

Kekebalan)

(6)

Prosiding di bawah seksyen ini tidak boleh dimulakan tanpa keizinan secara bertulis daripada Peguam Negara.

Kebenaran memegang tanah di Persekutuan

10. (1) Walau apa pun peruntukan-peruntukan mana-mana undang-undang yang berlawanan, adalah sah bagi tanah di mana-mana bahagian Persekutuan atau apa-apa kepentingan mengenai tanah itu diberikan, diberimilikkan, dipajakkan atau dipindahmilikkan kepada atau dipunyai atau dipegang oleh sesuatu organisasi antarabangsa bagi maksud organisasi itu atau kediaman atau pejabat mana-mana orang yang dinyatakan dalam mana-mana peraturan yang dibuat di bawah perenggan 4(1)(b) dan 4(1)(d).

(2)

Jika menurut kuasa subseksyen (1) adalah sah bagi tanah atau sesuatu kepentingan mengenai tanah diberikan, diberimilikkan, dipajakkan atau dipindahmilikkan kepada atau dipunyai atau dipegang oleh sesuatu organisasi antarabangsa, maka tanah atau kepentingan itu boleh diberikan, diberimilikkan, dipajakkan atau dipindahmilikkan kepada atau dipunyai atau dipegang oleh organisasi itu atas namanya atau bagi pihaknya kepada atau oleh mana-mana orang yang dinamakan bagi maksud subseksyen ini sama ada pada amnya atau dalam sesuatu hal tertentu melalui surat yang dialamatkan kepada Menteri oleh atau bagi pihak organisasi itu, mengikut mana-mana yang berkenaan, dan organisasi atau orang itu, mengikut mana-mana yang berkenaan, hendaklah didaftarkan sewajarnya sebagai tuan punya, penerima pajak atau selainnya, mengikut kehendak keadaan, dalam apa-apa daftar yang disimpan di bawah peruntukan-peruntukan Kanun Tanah Negara [Akta 56/1965].

(3)

Bagi maksud apa-apa urusan mengenai apa-apa tanah atau kepentingan mengenai apa-apa tanah yang terletak hak atas nama sesuatu organisasi antarabangsa, mana-mana orang yang diberi kuasa bagi maksud subseksyen ini sama ada pada amnya atau dalam sesuatu hal tertentu melalui surat yang dialamatkan kepada Menteri oleh atau bagi pihak organisasi itu boleh, oleh sebab pemberikuasaan itu, menyempurnakan semua atau mana-mana surat cara dan melakukan apa-apa perbuatan atau perkara bagi memberikan kuat kuasa kepada apa-apa urusan mengenai tanah sedemikian bagi pihak organisasi itu mengikut cara yang sama dan setakat yang serupa seolah-olah orang

22 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

itu telah diberi kuasa untuk berbuat demikian oleh suatu surat kuasa wakil yang sah yang dihantar serah dengan sewajarnya di bawah peruntukan-peruntukan Kanun Tanah Negara.

Peraturan-peraturan

11. (1) Menteri boleh membuat peraturan-peraturan bagi melaksanakan tujuan Akta ini dan bagi menetapkan semua perkara yang dikehendaki atau dibenarkan ditetapkan oleh Akta ini.

(2)

Khususnya dan tanpa menjejaskan keluasan subseksyen (1), peraturan-peraturan boleh—

(a)

membuat peruntukan bagi atau berhubungan dengan penepian apa-apa keistimewaan atau kekebalan yang berhak didapati oleh sesuatu organisasi antarabangsa atau seseorang menurut kuasa Akta ini;

(b)

membuat peruntukan bagi memberikan kuat kuasa kepada maksud seksyen 7.

(3)

Walau apa pun peruntukan seksyen 4, 5, 6A dan 6B, peraturan-peraturan yang memberikan apa-apa keistimewaan atau kekebalan berkenaan dengan perkara yang baginya pada masa ini

Menteri Kewangan bertanggungjawab tidak boleh dibuat tanpa persetujuannya.

(4)

Peraturan-peraturan yang dibuat di bawah seksyen 4 atau 5

tidak boleh memberi mana-mana orang yang disebut dalam subperenggan 4(1)(c)(i) atau dalam subseksyen 4(3) atau dalam subseksyen 5(2) apa-apa kekebalan berkenaan dengan sesuatu tindakan sivil yang berbangkit daripada sesuatu kemalangan yang disebabkan oleh kenderaan motor atau alat pengangkutan yang lain yang dipunyai atau dipandu oleh orang itu, atau berkenaan dengan sesuatu kesalahan lalu lintas yang melibatkan orang itu dan dilakukan oleh orang itu.

(5)

Peraturan-peraturan yang dibuat di bawah seksyen 4, 5, 6A atau 6B tidak boleh memberi mana-mana orang atau organisasi apa-apa keistimewaan atau kekebalan yang lebih luas daripada keistimewaan atau kekebalan yang, pada masa peraturan-peraturan

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 23

Kekebalan)

itu dibuat, diberikan atau dikehendaki diberikan kepada orang atau organisasi itu untuk memberikan kuat kuasa kepada mana-mana perjanjian antarabangsa bagi maksud itu.

Pemansuhan dan pindaan

12. Peruntukan-peruntukan *Ordinan Keistimewaan Diplomatik dan Konsular 1957 [Ord No. 53/1957] adalah dipinda—

(a)

dengan memansuhkan Bahagian III Ordinan itu; dan

(b)

mengikut cara dan setakat yang dinyatakan dalam Jadual

Keenam.

________________________________________________________

*CATATAN—Ordinan Keistimewaan Diplomatik dan Konsular 1957 [Ord No. 53/1957] telah dimansuhkan kemudiannya oleh Akta Keistimewaan Diplomatik (Konvensyen Vienna) (Pindaan) 1999

[Akta A1064]—lihat seksyen 5 Akta A1064.

24 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Jadual

Suggest a correction

JADUAL PERTAMA

[Seksyen 4]

KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN ORGANISASI

ANTARABANGSA

1. Kekebalan organisasi, dan kekebalan harta dan aset organisasi, atau harta dan aset dalam jagaan atau yang ditadbirkan oleh organisasi, daripada guaman dan daripada proses undang-undang lain.

2. Ketidakbolehcabulan harta dan aset organisasi, atau harta dan aset dalam jagaan atau yang ditadbirkan oleh organisasi, dan premis organisasi atau premis yang dihuni oleh organisasi.

3. Ketidakbolehcabulan dokumen dan arkib.

4. Tertakluk kepada seksyen 4 Akta Kawalan Pertukaran 1953 [Akta 17], pengecualian daripada sekatan mata wang dan pertukaran.

5. Tertakluk kepada pematuhan syarat yang ditetapkan oleh Menteri Kewangan bagi melindungi hasil, pengecualian daripada semua duti dan cukai atas—

(a)

barang-barang yang diimport atau dieksport oleh organisasi bagi kegunaan rasminya;

(b)

barang-barang buatan tempatan yang diperoleh oleh organisasi bagi kegunaan rasminya; dan

(c)

penerbitan rasmi organisasi yang diimport atau dieksport olehnya.

6. Pengecualian daripada cukai pendapatan dan cukai-cukai pendapatan tambahan atas pendapatan organisasi atau cukai keuntungan harta tanah atas keuntungan daripada pelupusan harta organisasi, mengikut mana-mana yang berkenaan, setakat yang ia diperoleh daripada atau diurusniagakan dalam bidang aktiviti rasminya.

7. Pengecualian daripada duti setem yang pada biasanya kena dibayar oleh organisasi.

8. Pengecualian daripada larangan dan sekatan terhadap pengimportan atau pengeksportan—

(a)

barang-barang yang diimport atau dieksport oleh organisasi bagi kegunaan rasminya; dan

(b)

penerbitan organisasi yang diimport atau dieksport olehnya.

9. Ketiadaan penapisan bagi surat-menyurat rasmi dan komunikasi rasmi yang lain.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 25

Kekebalan)

10. Hak menggunakan kod dan menghantar dan menerima surat dan kertas dan dokumen lain melalui kurir atau dalam beg bermeterai dan mendapatkan mana-mana kurir atau beg sedemikian dikira sebagai kurir diplomatik atau beg diplomatik, mengikut mana-mana yang berkenaan.

Jadual

Suggest a correction

JADUAL KEDUA

[Seksyen 4]

BAHAGIAN I

KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN PEGAWAI TINGGI

Keistimewaan dan kekebalan yang serupa (termasuk keistimewaan dan kekebalan berkenaan dengan suami atau isteri dan anak-anak yang berumur kurang daripada dua puluh satu tahun) dengan yang diberikan kepada seseorang ejen diplomatik.

BAHAGIAN II

KEKEBALAN BEKAS PEGAWAI TINGGI

Kekebalan daripada guaman dan daripada proses undang-undang lain yang berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan atas sifatnya sebagai pegawai sedemikian.

Jadual

Suggest a correction

JADUAL KETIGA

[Seksyen 4]

BAHAGIAN I

KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN WAKIL YANG DITAULIAHKAN

KEPADA, ATAU YANG MENGHADIRI PERSIDANGAN YANG

DIADAKAN OLEH, ORGANISASI ANTARABANGSA

1. Kekebalan daripada penangkapan atau penahanan diri.

2. Kekebalan daripada guaman dan daripada proses undang-undang lain berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan atas sifatnya sebagai wakil sedemikian.

3. Ketidakbolehcabulan kertas dan dokumen.

26 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

4. Hak menggunakan kod dan menghantar dan menerima surat dan kertas dan dokumen lain melalui kurir atau dalam beg-beg bermeterai.

5. Pengecualian (termasuk pengecualian bagi suami atau isteri wakil) daripada pemakaian undang-undang yang berhubungan dengan imigresen, pendaftaran orang asing dan obligasi melaksanakan perkhidmatan negara.

6. Pengecualian daripada sekatan mata wang atau pertukaran setakat yang diberikan kepada wakil sesuatu kerajaan asing yang melaksanakan misi sementara bagi pihak kerajaan itu.

7. Keistimewaan dan kekebalan, yang bukan daripada jenis yang disebutkan dalam mana-mana perenggan yang terdahulu, yang serupa dengan yang diberikan kepada seseorang ejen diplomatik, selain pengecualian daripada—

(a)

duti eksais;

(b)

cukai jualan; dan

(c)

duti atas pengimportan atau pengeksportan barang-barang yang tidak menjadi sebahagian daripada bagasi persendirian.

BAHAGIAN II

KEKEBALAN BEKAS WAKIL YANG TELAH

DITAULIAHKAN KEPADA, ATAU YANG TELAH

MENGHADIRI PERSIDANGAN YANG AKAN DIADAKAN OLEH,

Kekebalan daripada guaman dan daripada proses undang-undang lain berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan atas sifatnya sebagai wakil sedemikian.

Jadual

Suggest a correction

JADUAL KEEMPAT

[Seksyen 4]

BAHAGIAN I

KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN PEGAWAI (SELAIN

PEGAWAI TINGGI) ORGANISASI ANTARABANGSA

1. Kekebalan daripada guaman dan daripada proses undang-undang lain berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan atas sifatnya sebagai pegawai sedemikian.

2. Pengecualian daripada cukai pendapatan atas gaji dan emolumen rasmi yang diterima daripada organisasi.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 27

Kekebalan)

3. Pengecualian (termasuklah pengecualian suami atau isteri dan anak-anak yang berumur kurang daripada dua puluh satu tahun) daripada pemakaian undang-undang yang berhubungan dengan imigresen dan pendaftaran orang asing.

4. Pengecualian daripada obligasi melaksanakan perkhidmatan negara.

5. Pengecualian daripada sekatan mata wang atau pertukaran setakat yang diberikan kepada pegawai yang sebanding pangkatnya menganggotai sesuatu misi diplomatik.

6. Kemudahan repatriasi (termasuk kemudahan repatriasi bagi suami atau isteri dan mana-mana saudara tanggungan) semasa berlakunya krisis antarabangsa.

7. Hak untuk mengimport perabot dan barang-barang peribadi, termasuk satu kenderaan motor, tanpa dikenakan duti semasa mula-mula menjawat sesuatu jawatan di Malaysia dan untuk mengeksport perabot dan barang-barang peribadi tanpa dikenakan duti dan cukai semasa meninggalkan Malaysia apabila tamat fungsinya.

BAHAGIAN II

KEKEBALAN BEKAS PEGAWAI (SELAIN PEGAWAI TINGGI)

Kekebalan daripada guaman dan daripada proses undang-undang lain berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan atas sifatnya sebagai pegawai sedemikian.

Jadual

Suggest a correction

JADUAL KELIMA

[Seksyen 4]

BAHAGIAN I

KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN ORANG YANG BERKHIDMAT

DALAM JAWATANKUASA ATAU MENGAMBIL BAHAGIAN DALAM

KERJA, ATAU MELAKSANAKAN MISI BAGI PIHAK, ORGANISASI

ANTARABANGSA

1. Kekebalan daripada penangkapan atau penahanan diri.

2. Kekebalan daripada guaman atau proses undang-undang lain berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan semasa berkhidmat dalam jawatankuasa, mengambil bahagian dalam kerja atau melaksanakan misi.

3. Ketidakbolehcabulan kertas dan dokumen.

28 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

4. Hak, bagi maksud berkomunikasi dengan organisasi, untuk menggunakan kod dan untuk menghantar dan menerima surat dan kertas dan dokumen lain melalui kurir atau dalam beg bermeterai.

5. Pengecualian daripada sekatan mata wang atau pertukaran setakat yang diberikan kepada wakil sesuatu kerajaan asing yang melaksanakan misi sementara bagi pihak kerajaan itu.

6. Keistimewaan dan kekebalan yang serupa berkenaan dengan bagasi peribadi dengan yang diberikan kepada seseorang ejen diplomatik.

BAHAGIAN II

KEKEBALAN ORANG YANG TELAH BERKHIDMAT

DALAM JAWATANKUASA ATAU MENGAMBIL BAHAGIAN

DALAM KERJA, ATAU MELAKSANAKAN MISI BAGI PIHAK,

Kekebalan daripada guaman dan daripada proses undang-undang lain berkenaan dengan perbuatan dan perkara yang dilakukan semasa berkhidmat dalam jawatankuasa, mengambil bahagian dalam kerja atau melaksanakan misi.

Jadual

Suggest a correction

JADUAL KEENAM

[Seksyen 12]

PINDAAN ORDINAN KEISTIMEWAAN DIPLOMATIK

DAN KONSULAR 1957

Seksyen

Pindaan

2

Potong takrif perkataan “international organization”.

9

(1)

Dalam subseksyen (1), potong perenggan (b).

(2)

Dalam subseksyen (2)—

(a)

potong perkataan “or by an international organization”;

(b)

gantikan perkataan “such sovereign, government or organization” di mana-mana jua ia terdapat dengan perkataan

“such sovereign or government”;

(c)

gantikan perkataan “such sovereign, government, organization or person”

dengan perkataan

“such sovereign, government or person”;

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 29

Kekebalan)

(d)

gantikan perkataan “Land Code of the

Federated Malay States or of any law relating to land corresponding thereto in force in any other

State dengan perkataan “National Land Code”; dan

(e)

gantikan rujukan birai “F.M.S. Cap.

138.” dengan rujukan birai “56/1965.”.

(3)

Dalam subseksyen (5)—

(a)

gantikan perkataan

“any sovereign, government or international organization”

dengan perkataan “any sovereign or government”;

(b)

gantikan perkataan “such sovereign, government or organization” di mana-mana jua ia terdapat dengan perkataan

“such sovereign or government”;

(c)

gantikan perkataan “Land Code of the

Federated Malay States or of any law relating to land corresponding thereto in force in any State” dengan perkataan

“National Land Code or any law in force”; dan

(d)

gantikan rujukan birai “F.M.S. Cap.

138.” dengan rujukan birai “56/1965.”.

Jadual

Suggest a correction

JADUAL KETUJUH

[Seksyen 1A dan 6A]

PERKARA KONVENSYEN MENGENAI KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN

PERTUBUHAN BANGSA-BANGSA BERSATU YANG MEMPUNYAI KUAT KUASA

UNDANG-UNDANG DI MALAYSIA

Perkara I

KEPERIBADIAN JURIDIKAL

Seksyen 1

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah mempunyai keperibadian juridikal.

Ia hendaklah mempunyai kapasiti—

30 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

(a)

untuk membuat kontrak;

(b)

untuk memperoleh dan melupuskan harta tak alih dan harta alih;

(c)

untuk memulakan prosiding undang-undang.

Perkara II

HARTA, DANA DAN ASET

Seksyen 2

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, harta dan asetnya di mana-mana jua terletak dan oleh sesiapa jua dipegang, hendaklah menikmati kekebalan daripada tiap-tiap bentuk proses perundangan kecuali setakat yang dalam mana-mana hal tertentu ia telah mengetepikan kekebalannya secara nyata. Walau bagaimanapun, difahamkan bahawa tiada pengetepian kekebalan boleh diberikan kepada mana-mana langkah pelaksanaan.

Seksyen 3

Premis Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu tidak boleh dicabul. Harta dan aset

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, di mana-mana jua terletak dan oleh sesiapa jua dipegang, adalah kebal daripada penggeledahan, rekuisisi, rampasan, ekspropriasi dan apa-apa bentuk gangguan yang lain, sama ada melalui tindakan eksekutif, pentadbiran, kehakiman atau perundangan.

Seksyen 4

Arkib Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, dan secara amnya segala dokumen yang dimiliki atau dipegang olehnya, di mana-mana jua terletak tidak boleh dicabul.

Seksyen 5

Tanpa disekat oleh apa-apa jenis kawalan kewangan, peraturan-peraturan atau penangguhan—

(a)

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu boleh memegang apa-apa jenis dana, emas atau mata wang dan mengendalikan akaun dalam apa-apa mata wang;

(b)

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu adalah bebas untuk memindahkan dana, emas atau mata wangnya dari satu negara ke negara lain atau di dalam mana-mana negara dan untuk menukar apa-apa mata wang yang dipegang olehnya kepada mana-mana mata wang lain.

Seksyen 6

Dalam menjalankan haknya di bawah seksyen 5 di atas, Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu hendaklah memberikan perhatian yang sewajarnya kepada apa-apa

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 31

Kekebalan)

representasi yang dibuat oleh Kerajaan mana-mana Anggota setakat yang dianggap bahawa kuat kuasa dapat diberikan kepada representasi itu tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Seksyen 7

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, aset, pendapatan dan harta lainnya hendaklah—

(a)

dikecualikan daripada semua cukai langsung; walau bagaimanapun, difahamkan bahawa, Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu tidak akan menuntut pengecualian daripada cukai yang, sebenarnya, merupakan caj bagi perkhidmatan kemudahan awam;

(b)

dikecualikan daripada duti kastam dan larangan dan sekatan ke atas import dan eksport berkenaan dengan barang yang diimport atau dieksport oleh Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu bagi kegunaan rasminya. Walau bagaimanapun, difahamkan bahawa, barang yang diimport di bawah pengecualian tersebut tidak akan dijual di dalam negara di mana barang itu diimport kecuali di bawah syarat-syarat yang dipersetujui dengan Kerajaan negara itu;

(c)

dikecualikan daripada duti kastam dan larangan dan sekatan ke atas import dan eksport berkenaan dengan penerbitannya.

Seksyen 8

Walaupun Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu tidak akan, secara amnya, menuntut pengecualian daripada duti eksais dan daripada cukai ke atas penjualan harta alih dan harta tak alih yang menjadi sebahagian daripada harga yang kena dibayar, namun apabila Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu membuat pembelian penting harta bagi kegunaan rasmi yang ke atasnya duti dan cukai telah dikenakan atau boleh dikenakan, Anggota akan, bilamana mungkin, membuat perkiraan pentadbiran yang bersesuaian bagi peremitan atau pemulangan amaun duti atau cukai itu.

Perkara III

KEMUDAHAN BERKENAAN DENGAN KOMUNIKASI

Seksyen 9

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah menikmati bagi komunikasi rasminya di dalam wilayah setiap Anggota, layanan yang tidak kurang daripada layanan yang diberikan oleh Kerajaan Anggota itu kepada mana-mana Kerajaan lain termasuk misi diplomatiknya dalam hal keutamaan, kadar dan cukai ke atas surat, kabel, telegram, radiogram, telefoto, telefon dan komunikasi yang lain; dan kadar media bagi maklumat kepada media dan radio. Tiada penapisan boleh

32 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

dikenakan terhadap surat-menyurat rasmi dan komunikasi rasmi yang lain

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Seksyen 10

Pertubuhan

Bangsa-Bangsa

Bersatu hendaklah mempunyai hak untuk menggunakan kod dan menghantar dan menerima surat-menyuratnya melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg, yang hendaklah mempunyai kekebalan dan keistimewaan yang sama sebagaimana perkhidmatan kurir diplomatik dan beg diplomatik.

Perkara IV

WAKIL ANGGOTA

Seksyen 11

Wakil Anggota kepada organ utama dan subsidiari Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu dan kepada persidangan yang diadakan oleh Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu, hendaklah, semasa menjalankan fungsi mereka dan semasa perjalanan mereka ke dan dari tempat mesyuarat, menikmati keistimewaan dan kekebalan yang berikut:

(a)

kekebalan daripada penangkapan atau penahanan diri dan daripada penyitaan bagasi peribadi mereka, dan, berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis dan segala perbuatan yang dilakukan oleh mereka atas sifat mereka sebagai wakil, kekebalan daripada tiap-tiap jenis proses perundangan;

(b)

ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen;

(c)

hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas atau surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai;

(d)

pengecualian bagi mereka dan suami atau isteri mereka daripada sekatan imigresen, pendaftaran orang asing atau obligasi khidmat negara di dalam negara yang dilawati oleh mereka atau yang dilalui oleh mereka dalam menjalankan fungsi mereka;

(e)

kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang atau pertukaran seperti yang diberikan kepada wakil kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(f)

kekebalan dan kemudahan yang sama berkenaan dengan bagasi peribadi seperti yang diberikan kepada utusan diplomatik; dan

(g)

apa-apa keistimewaan, kekebalan dan kemudahan lain yang tidak bertentangan dengan yang sebelum ini seperti yang dinikmati oleh utusan diplomatik, kecuali mereka tidak berhak untuk menuntut pengecualian daripada duti kastam ke atas barangan yang diimport

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 33

Kekebalan)

(selain sebahagian daripada bagasi peribadi mereka) atau daripada duti eksais atau cukai jualan.

Seksyen 12

Untuk menjamin kebebasan bercakap sepenuhnya dan kebebasan sepenuhnya dalam melaksanakan tugas bagi wakil Anggota kepada organ utama dan subsidiari

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan kepada persidangan yang diadakan oleh

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, kekebalan daripada proses perundangan berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis dan segala perbuatan mereka dalam melaksanakan tugas mereka hendaklah terus diberikan, walaupun orang yang berkenaan bukan lagi wakil Anggota.

Seksyen 13

Jika beban apa-apa bentuk pencukaian bergantung kepada pemastautinan, tempoh yang dalamnya wakil Anggota kepada organ utama dan subsidiari Pertubuhan

Bangsa-Bangsa Bersatu dan persidangan yang diadakan oleh Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu berada di dalam sesuatu negeri bagi melaksanakan tugas mereka tidaklah boleh dianggap sebagai tempoh pemastautinan.

Seksyen 14

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada wakil Anggota bukan untuk faedah peribadi individu itu, tetapi untuk memelihara kebebasan mereka dalam melaksanakan fungsi yang berkaitan dengan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Oleh itu, sesuatu Anggota bukan sahaja mempunyai hak tetapi mempunyai kewajipan untuk mengetepikan kekebalan wakilnya dalam apa-apa hal jika pada pendapat Anggota itu kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan kekebalan boleh diketepikan tanpa menjejaskan maksud yang baginya kekebalan itu diberikan.

Seksyen 15

Peruntukan seksyen 11,12 dan 13 tidak terpakai antara seorang wakil dengan pihak berkuasa Negara yang dia ialah seorang warganegara atau yang dia ialah atau telah menjadi wakil.

Seksyen 16

Dalam Perkara ini, ungkapan “wakil” hendaklah disifatkan merangkumi semua wakil, timbalan wakil, penasihat, pakar teknikal dan setiausaha perwakilan.

Perkara V

PEGAWAI

Seksyen 17

34 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Setiausaha Agung akan menentukan kategori pegawai yang baginya peruntukan

Perkara ini dan Perkara VII hendaklah terpakai. Setiausaha Agung hendaklah menyerahkan kategori tersebut kepada Perhimpunan Agung. Kemudian daripada itu kategori tersebut hendaklah disampaikan kepada Kerajaan semua Anggota.

Nama pegawai yang dimasukkan ke dalam kategori itu hendaklah dari semasa ke semasa diberitahukan kepada Kerajaan Anggota.

Seksyen 18

Pegawai Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah—

(a)

kebal daripada proses perundangan berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis dan segala perbuatan yang dilaksanakan oleh mereka dalam tugas rasmi mereka;

(b)

dikecualikan daripada percukaian ke atas gaji dan emolumen yang dibayar kepada mereka oleh Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu;

(c)

kebal daripada obligasi khidmat negara;

(d)

kebal, bersama-sama dengan suami atau isteri mereka dan saudara yang bergantung kepada mereka, daripada sekatan imigresen dan pendaftaran orang asing;

(e)

diberi keistimewaan yang sama berkenaan dengan kemudahan pertukaran seperti yang diberikan kepada pegawai yang berpangkat setara yang menjadi sebahagian daripada misi diplomatik kepada

Kerajaan yang berkenaan;

(f)

diberi, bersama-sama dengan suami atau isteri mereka dan saudara yang bergantung kepada mereka, kemudahan repatriasi yang sama pada masa krisis antarabangsa seperti misi diplomatik;

(g)

mempunyai hak untuk mengimport perabot dan barang-barang mereka bebas daripada duti pada masa mereka mula-mula menyandang jawatan mereka di dalam negara yang berkenaan.

Seksyen 19

Sebagai tambahan kepada kekebalan dan keistimewaan yang dinyatakan dalam seksyen 18, Setiausaha Agung dan semua Penolong Setiausaha Agung hendaklah diberi berkenaan dengan diri mereka, suami atau isteri mereka dan anak di bawah umur mereka, keistimewaan dan kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang diberikan kepada utusan diplomatik, mengikut undang-undang antarabangsa.

Seksyen 20

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pegawai bagi kepentingan

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Setiausaha Agung hendaklah mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pegawai dalam apa-apa hal jika, pada

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 35

Kekebalan)

pendapatnya, kekebalan itu akan menghalang proses keadilan dan boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Dalam hal Setiausaha Agung, Majlis Keselamatan hendaklah mempunyai hak untuk mengetepikan kekebalan.

Seksyen 21

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah bekerjasama dengan pihak berkuasa

Anggota yang berkenaan pada setiap masa untuk membantu pentadbiran keadilan yang sepatutnya, menjamin kepatuhan pada peraturan-peraturan polis dan mencegah daripada berlakunya apa-apa penyalahgunaan berkenaan dengan keistimewaan, kekebalan dan kemudahan yang disebut dalam Perkara ini.

Perkara VI

PAKAR DALAM MISI BAGI PERTUBUHAN BANGSA-BANGSA BERSATU

Seksyen 22

Pakar (selain pegawai dalam ruang lingkup Perkara V) yang menjalankan misi bagi

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah diberi apa-apa keistimewaan dan kekebalan yang perlu bagi penjalanan bebas fungsi mereka ketika tempoh misi mereka, termasuk masa yang digunakan dalam perjalanan yang berkenaan dengan misi mereka. Secara khususnya, mereka hendaklah diberi—

(a)

kekebalan daripada penangkapan atau penahanan diri dan daripada penyitaan bagasi peribadi mereka;

(b)

berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis dan perbuatan yang dilakukan oleh mereka dalam menjalankan misi mereka, kekebalan daripada tiap-tiap jenis proses perundangan. Kekebalan daripada proses perundangan ini hendaklah terus diberikan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi bekerja untuk misi bagi Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu;

(c)

ketidakbolehcabulan semua kertas dan dokumen;

(d)

bagi maksud komunikasi mereka dengan Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu, hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas atau surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai;

(e)

kemudahan yang sama berkenaan dengan sekatan mata wang atau sekatan pertukaran seperti yang diberikan kepada wakil kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(f)

kekebalan dan kemudahan yang sama berkenaan dengan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada utusan diplomatik.

36 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Seksyen 23

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar untuk kepentingan

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan bukan untuk faedah peribadi individu itu.

Setiausaha Agung hendaklah mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam keadaan jika, pada pendapatnya, kekebalan itu akan menghalang proses keadilan dan boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Perkara VII

LAISSEZ-PASSER PERTUBUHAN BANGSA-BANGSA BERSATU

Seksyen 24

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu boleh mengeluarkan laissez-passer Pertubuhan

Bangsa-Bangsa Bersatu kepada pegawainya. Laissez-passer itu hendaklah diiktiraf dan diterima sebagai dokumen perjalanan yang sah oleh pihak berkuasa Anggota, dengan mengambil kira peruntukan seksyen 25.

Seksyen 25

Permohonan visa (apabila dikehendaki) daripada pemegang laissez-passer

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, apabila disertai dengan perakuan bahawa perjalanan mereka adalah atas urusan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, hendaklah dikendalikan dengan seberapa segera yang mungkin. Sebagai tambahan, orang tersebut hendaklah dibenarkan kemudahan perjalanan segera.

Seksyen 26

Kemudahan yang serupa seperti yang dinyatakan dalam seksyen 25 hendaklah diberikan kepada pakar dan orang lain yang, walaupun bukan pemegang laissez-passer Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, mempunyai perakuan bahawa perjalanan mereka adalah atas urusan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

Seksyen 27

Setiausaha Agung, Penolong Setiausaha Agung dan Pengarah yang berjalan atas laissez-passer Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu bagi urusan Pertubuhan

Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah diberi kemudahan yang sama seperti yang diberikan kepada utusan diplomatik.

Seksyen 28

Peruntukan Perkara ini boleh terpakai bagi pegawai agensi khusus yang setara jika perjanjian bagi perhubungan yang dibuat di bawah Perkara 63 Piagam membenarkan sedemikian.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 37

Kekebalan)

Perkara VIII

PENYELESAIAN PERTIKAIAN

Seksyen 29

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah membuat peruntukan untuk cara penyelesaian yang sesuai bagi—

(a)

pertikaian yang timbul daripada kontrak atau pertikaian lain yang bersifat undang-undang peribadi yang Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu merupakan pihak kepadanya;

(b)

pertikaian yang melibatkan mana-mana pegawai Pertubuhan

Bangsa-Bangsa Bersatu yang menikmati kekebalan disebabkan oleh jawatan rasminya, jika kekebalan tidak diketepikan oleh

Setiausaha Agung.

Seksyen 30

Semua perbezaan yang timbul daripada pentafsiran atau pemakaian konvensyen ini hendaklah dirujukkan kepada Mahkamah Keadilan Antarabangsa, melainkan jika dalam apa-apa kes telah dipersetujui oleh pihak-pihak untuk menggunakan cara penyelesaian yang lain. Jika perbezaan timbul antara Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu di suatu pihak dengan Anggota di pihak yang satu lagi, permintaan bagi nasihat undang-undang ke atas apa-apa soalan undang-undang yang terlibat hendaklah dibuat mengikut Perkara 96 Piagam dan Perkara 65 Statut Mahkamah.

Pandangan yang diberikan oleh Mahkamah hendaklah diterima sebagai muktamad oleh pihak-pihak.

Perkara Akhir

Seksyen 31

Konvensyen ini diserahkan kepada tiap-tiap Anggota Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu untuk kesertaan.

Seksyen 32

Kesertaan hendaklah diberi kesan dengan menyimpan surat cara dengan Setiausaha

Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan Konvensyen itu hendaklah berkuat kuasa berkenaan dengan setiap Anggota pada tarikh setiap surat cara kesertaan disimpan.

Seksyen 33

Setiausaha Agung hendaklah memaklumkan semua Anggota Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu tentang penyimpanan setiap kesertaan.

38 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Seksyen 34

Difahamkan bahawa, apabila suatu surat cara kesertaan disimpan bagi pihak mana-mana Anggota, Anggota itu boleh di bawah undang-undangnya memberi kesan kepada terma-terma Konvensyen ini.

Seksyen 35

Konvensyen ini hendaklah terus berkuat kuasa antara Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu dengan tiap-tiap Anggota yang telah menyimpan surat cara kesertaan selagi

Anggota itu kekal sebagai Anggota Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, atau sehingga suatu konvensyen am yang telah disemak diluluskan oleh Perhimpunan

Agung dan Anggota itu menjadi pihak kepada konvensyen yang telah disemak ini.

Seksyen 36

Setiausaha Agung boleh membuat perjanjian tambahan dengan mana-mana

Anggota atau Anggota-Anggota yang menyelaraskan peruntukan Konvensyen ini setakat yang berkenaan bagi Anggota atau Anggota-Anggota itu. Perjanjian tambahan ini hendaklah dalam setiap hal tertakluk kepada kelulusan Perhimpunan

Agung.

Jadual

Suggest a correction

JADUAL KELAPAN

[Seksyen 1B dan 6B]

PERKARA KONVENSYEN MENGENAI KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN AGENSI-AGENSI KHUSUS YANG MEMPUNYAI KUAT KUASA UNDANG-UNDANG

DI MALAYSIA

Perkara I

TAKRIF DAN SKOP

Seksyen 1

Dalam Konvensyen ini—

(i)

Perkataan “fasal am” merujuk kepada peruntukan Perkara II hingga IX.

(ii)

Perkataan “agensi khusus” ertinya—

(a)

Pertubuhan Buruh Antarabangsa;

(b)

Pertubuhan Makanan dan Pertanian Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu;

(c)

Pertubuhan Pelajaran, Sains dan Kebudayaan Bangsa-Bangsa

Bersatu;

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 39

Kekebalan)

(d)

Pertubuhan Penerbangan Awam Antarabangsa;

(e)

Tabung Kewangan Antarabangsa;

(f)

Bank Antarabangsa untuk Pemulihan dan Pembangunan;

(g)

Pertubuhan Kesihatan Sedunia;

(h)

Kesatuan Pos Sedunia;

(i)

Kesatuan Telekomunikasi Antarabangsa; dan

(j)

Apa-apa agensi lain yang mempunyai hubungan dengan Pertubuhan

Bangsa-Bangsa Bersatu menurut Perkara 57 dan 63 Piagam.

(iii)

Perkataan “Konvensyen” ertinya, berhubungan dengan mana-mana agensi khusus tertentu, fasal am sebagaimana yang diubahsuaikan oleh teks muktamad (atau yang disemak) bagi lampiran yang dikemukakan oleh agensi itu mengikut seksyen 36 dan 38.

(iv)

Bagi maksud Perkara III, perkataan “harta dan aset” hendaklah termasuk harta dan dana yang ditadbirkan oleh suatu agensi khusus dalam melaksanakan fungsi perlembagaannya.

(v)

Bagi maksud Perkara V dan VII, ungkapan “wakil anggota” hendaklah disifatkan termasuk semua wakil, pengganti, penasihat, pakar teknikal dan setiausaha perwakilan.

(vi)

Dalam seksyen 13, 14, 15 dan 25, ungkapan “mesyuarat yang dipanggil oleh suatu agensi khusus” ertinya mesyuarat—

(a)

perhimpunan dan badan eksekutifnya (walau bagaimana dinamakan sekalipun);

(b)

mana-mana suruhanjaya yang diperuntukkan dalam perlembagaannya;

(c)

mana-mana persidangan antarabangsa yang dipanggil olehnya; dan

(d)

mana-mana jawatankuasa mana-mana badan ini.

(vii)

Istilah “ketua eksekutif” ertinya pegawai eksekutif utama agensi khusus yang berkenaan, sama ada dinamakan “Ketua Pengarah” atau selainnya.

Seksyen 2

Setiap Negara pihak kepada Konvensyen ini berkenaan dengan mana-mana agensi khusus yang baginya Konvensyen ini terpakai mengikut seksyen 37 hendaklah memberikan kepada, atau berhubungan dengan, agensi itu keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam fasal am tentang syarat-syarat yang dinyatakan

40 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

dalamnya, tertakluk kepada apa-apa ubah suaian kepada fasal yang terkandung dalam peruntukan lampiran yang muktamad (atau yang disemak) yang berhubungan dengan agensi itu dan dikemukakan mengikut seksyen 36 atau 38.

Perkara II

KEPERIBADIAN JURIDIKAL

Seksyen 3

Agensi-agensi khusus hendaklah mempunyai keperibadian juridikal. Agensi-agensi itu hendaklah mempunyai kapasiti—

(a)

untuk membuat kontrak;

(b)

untuk memperoleh dan melupuskan harta tak alih dan harta alih;

(c)

untuk memulakan prosiding undang-undang.

Perkara III

HARTA, DANA DAN ASET

Seksyen 4

Agensi-agensi khusus, harta dan asetnya di mana-mana jua terletak dan oleh sesiapa jua dipegang, hendaklah menikmati kekebalan daripada tiap-tiap bentuk proses perundangan kecuali setakat yang dalam mana-mana hal tertentu telah mengetepikan kekebalannya secara nyata. Walau bagaimanapun, difahamkan bahawa tiada pengetepian kekebalan boleh diberikan kepada mana-mana langkah pelaksanaan.

Seksyen 5

Premis agensi-agensi khusus tidak boleh dicabul. Harta dan aset agensi-agensi khusus, di mana-mana jua terletak dan oleh sesiapa jua dipegang, adalah kebal daripada penggeledahan, rekuisisi, rampasan, ekspropriasi dan apa-apa bentuk gangguan yang lain, sama ada melalui tindakan eksekutif, pentadbiran, kehakiman atau perundangan.

Seksyen 6

Arkib agensi-agensi khusus, dan secara amnya segala dokumen yang dimiliki atau dipegang olehnya, di mana-mana jua terletak adalah tidak boleh dicabul.

Seksyen 7

Tanpa disekat oleh apa-apa jenis kawalan kewangan, peraturan-peraturan atau penangguhan—

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 41

Kekebalan)

(a)

agensi-agensi khusus boleh memegang apa-apa jenis dana, emas atau mata wang dan mengendalikan akaun dalam apa-apa mata wang;

(b)

agensi-agensi khusus adalah bebas untuk memindahkan dana, emas atau mata wangnya dari satu negara ke negara lain atau di dalam mana-mana negara dan untuk menukar apa-apa mata wang yang dipegang olehnya kepada mana-mana mata wang lain.

Seksyen 8

Setiap agensi khusus hendaklah, dalam menjalankan haknya di bawah seksyen 7 di atas, memberikan perhatian yang sewajarnya kepada apa-apa representasi yang dibuat oleh Kerajaan mana-mana Negara pihak kepada Konvensyen ini setakat yang dianggap bahawa kuat kuasa dapat diberikan kepada representasi itu tanpa menjejaskan kepentingan agensi itu.

Seksyen 9

Agensi-agensi khusus, aset, pendapatan dan harta lainnya hendaklah—

(a)

dikecualikan daripada semua cukai langsung; walau bagaimanapun, difahamkan bahawa, agensi-agensi khusus itu tidak akan menuntut pengecualian daripada cukai yang, sebenarnya, merupakan caj bagi perkhidmatan kemudahan awam;

(b)

dikecualikan daripada duti kastam dan larangan dan sekatan ke atas import dan eksport berkenaan dengan barang yang diimport atau dieksport oleh agensi-agensi khusus itu bagi kegunaan rasminya;

walau bagaimanapun, difahamkan bahawa, barang yang diimport di bawah pengecualian tersebut tidak akan dijual di dalam negara di mana barang itu diimport kecuali di bawah syarat-syarat yang dipersetujui dengan Kerajaan negara itu;

(c)

dikecualikan daripada duti dan larangan dan sekatan ke atas import dan eksport berkenaan dengan penerbitannya.

Seksyen 10

Walaupun agensi-agensi khusus tidak akan, secara amnya, menuntut pengecualian daripada duti eksais dan daripada cukai ke atas penjualan harta alih dan harta tak alih yang menjadi sebahagian daripada harga yang kena dibayar, namun apabila agensi-agensi khusus itu membuat pembelian penting harta bagi kegunaan rasmi yang ke atasnya duti dan cukai telah dikenakan atau boleh dikenakan, Negara pihak kepada Konvensyen ini akan, bila mungkin, membuat perkiraan pentadbiran yang bersesuaian bagi peremitan atau pemulangan amaun duti atau cukai.

42 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Perkara IV

KEMUDAHAN BERKENAAN DENGAN KOMUNIKASI

Seksyen 11

Setiap agensi khusus hendaklah menikmati, di dalam wilayah setiap Negara pihak kepada Konvensyen ini berkenaan dengan agensi itu, bagi komunikasi rasminya, layanan yang tidak kurang daripada layanan yang diberikan oleh Kerajaan Negara itu kepada mana-mana Kerajaan lain, termasuk misi diplomatiknya dalam hal keutamaan, kadar dan cukai ke atas surat, kabel, telegram, radiogram, telefoto, telefon dan komunikasi yang lain, dan kadar media bagi maklumat kepada media dan radio.

Seksyen 12

Tiada penapisan boleh dikenakan terhadap surat-menyurat rasmi dan komunikasi rasmi yang lain agensi-agensi khusus itu.

Agensi-agensi khusus itu hendaklah mempunyai hak untuk menggunakan kod dan menghantar dan menerima surat-menyuratnya melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai, yang hendaklah mempunyai kekebalan dan keistimewaan yang sama sebagaimana perkhidmatan kurir diplomatik dan beg diplomatik.

Tiada apa-apa di dalam seksyen ini boleh ditafsirkan untuk menghalang penerimapakaian pengawasan keselamatan yang sewajarnya yang akan ditentukan oleh perjanjian antara suatu Negara pihak kepada Konvensyen ini dengan suatu agensi khusus.

Perkara V

WAKIL ANGGOTA

Seksyen 13

Wakil anggota di mesyuarat yang diadakan oleh suatu agensi khusus hendaklah, semasa menjalankan fungsi mereka dan semasa perjalanan mereka ke dan dari tempat mesyuarat, menikmati keistimewaan dan kekebalan yang berikut:

(a)

kekebalan daripada penangkapan atau penahanan diri dan daripada penyitaan bagasi peribadi mereka, dan berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis dan segala perbuatan yang dilakukan oleh mereka dalam tugas rasmi mereka, kekebalan daripada tiap-tiap jenis proses perundangan;

(b)

ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen;

(c)

hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas atau surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai;

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 43

Kekebalan)

(d)

pengecualian bagi mereka dan suami atau isteri mereka daripada sekatan imigresen, pendaftaran orang asing atau obligasi khidmat negara di dalam negara yang dilawati oleh mereka atau yang dilalui oleh mereka dalam menjalankan fungsi mereka;

(e)

kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang atau sekatan pertukaran seperti yang diberikan kepada wakil Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(f)

kekebalan dan kemudahan yang sama berkenaan dengan bagasi peribadi seperti yang diberikan kepada anggota misi diplomatik yang setara.

Seksyen 14

Untuk menjamin kebebasan bercakap sepenuhnya dan kebebasan sepenuhnya dalam melaksanakan tugas bagi wakil anggota agensi-agensi khusus di mesyuarat yang diadakan oleh mereka, kekebalan daripada proses perundangan berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis dan segala perbuatan mereka dalam melaksanakan tugas mereka hendaklah terus diberikan, walaupun orang yang berkenaan bukan lagi terlibat dalam pelaksanaan tugas itu.

Seksyen 15

Jika beban apa-apa bentuk pencukaian bergantung kepada pemastautinan, tempoh yang dalamnya wakil anggota kepada agensi-agensi khusus menghadiri persidangan yang diadakan olehnya berada di dalam suatu Negara anggota bagi melaksanakan tugas mereka tidaklah boleh dianggap sebagai tempoh pemastautinan.

Seksyen 16

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada wakil anggota, bukan untuk faedah peribadi individu itu, tetapi untuk memelihara kebebasan mereka dalam melaksanakan fungsi yang berkaitan dengan agensi-agensi khusus itu. Oleh itu, sesuatu anggota bukan sahaja mempunyai hak tetapi mempunyai kewajipan untuk mengetepikan kekebalan wakilnya dalam apa-apa hal jika pada pendapat anggota itu kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan kekebalan boleh diketepikan tanpa menjejaskan maksud yang baginya kekebalan itu diberikan.

Seksyen 17

Peruntukan seksyen 13, 14 dan 15 tidak terpakai berhubung dengan pihak berkuasa sesuatu Negara yang orang itu ialah seorang warganegara atau yang dia ialah atau telah menjadi wakil.

44 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Perkara VI

PEGAWAI

Seksyen 18

Setiap agensi khusus akan menentukan kategori pegawai yang baginya peruntukan perkara ini dan perkara VIII hendaklah terpakai. Agensi khusus itu hendaklah menyampaikan kategori tersebut kepada Kerajaan semua Negara pihak kepada

Konvensyen ini berkenaan dengan agensi itu dan kepada Setiausaha Agung

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu. Nama pegawai-pegawai yang dimasukkan ke dalam kategori itu hendaklah dari semasa ke semasa diberitahukan kepada

Kerajaan yang disebut di atas.

Seksyen 19

Pegawai agensi-agensi khusus hendaklah—

(a)

kebal daripada proses perundangan berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis dan segala perbuatan yang dilaksanakan oleh mereka dalam tugas rasmi mereka;

(b)

menikmati pengecualian cukai yang sama berkenaan dengan gaji dan emolumen yang dibayar kepada mereka oleh agensi-agensi khusus dan atas syarat-syarat yang sama seperti yang dinikmati oleh pegawai Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu;

(c)

kebal, bersama-sama dengan suami atau isteri mereka dan saudaramara yang bergantung kepada mereka, daripada sekatan imigresen dan pendaftaran orang asing;

(d)

diberi keistimewaan yang sama berkenaan dengan kemudahan pertukaran seperti yang diberikan kepada pegawai misi diplomatic yang berpangkat setara;

(e)

diberi, bersama-sama dengan suami atau isteri mereka dan saudaramara yang bergantung kepada mereka, kemudahan repatriasi yang sama pada masa krisis antarabangsa seperti yang diberikan kepada pegawai misi diplomatik yang berpangkat setara;

(f)

mempunyai hak untuk mengimport perabot dan barang-barang mereka bebas daripada duti pada masa mereka mula-mula menyandang jawatan mereka di dalam negara yang berkenaan.

Seksyen 20

Pegawai agensi-agensi khusus hendaklah dikecualikan daripada obligasi khidmat negara, dengan syarat bahawa berhubung dengan negara yang mana mereka merupakan warganegara, pengecualian itu hendaklah terbatas kepada pegawai agensi-agensi khusus yang nama mereka telah, oleh sebab tugas mereka, diletakkan

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 45

Kekebalan)

dalam senarai yang dibuat oleh ketua eksekutif agensi khusus itu dan diluluskan oleh Negara yang berkenaan.

Jika pegawai lain agensi-agensi khusus dipanggil untuk khidmat negara,

Negara yang berkenaan hendaklah, atas permintaan agensi khusus yang berkenaan, memberikan penangguhan sementara kepada pegawai yang dipanggil itu sebagaimana perlu untuk mengelak gangguan dalam meneruskan kerja yang penting.

Seksyen 21

Sebagai tambahan kepada kekebalan dan keistimewaan yang dinyatakan dalam seksyen 19 dan 20, ketua eksekutif setiap agensi khusus, termasuklah mana-mana pegawai yang bertindak bagi pihaknya semasa dia tidak hadir bertugas, hendaklah diberi berkenaan dengan dirinya, suami atau isterinya dan anaknya yang di bawah umur, keistimewaan dan kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang diberikan kepada utusan diplomatik, mengikut undang-undang antarabangsa.

Seksyen 22

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pegawai bagi kepentingan agensi-agensi khusus itu sahaja dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri.

Setiap agensi khusus hendaklah mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pegawai dalam apa-apa hal jika, pada pendapatnya, kekebalan itu akan menghalang proses keadilan dan boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan agensi khusus itu.

Seksyen 23

Setiap agensi khusus hendaklah bekerjasama dengan pihak berkuasa Negara pihak yang berkenaan pada setiap masa untuk membantu pentadbiran keadilan yang sepatutnya, menjamin kepatuhan kepada peraturan-peraturan polis dan mencegah daripada berlakunya apa-apa penyalahgunaan berkenaan dengan keistimewaan, kekebalan dan kemudahan yang disebut dalam Perkara ini.

Perkara VII

PENYALAHGUNAAN KEISTIMEWAAN

Seksyen 24

Jika mana-mana Negara pihak kepada Konvensyen ini menganggap bahawa terdapat penyalahgunaan sesuatu keistimewaan atau kekebalan yang diberikan oleh

Konvensyen ini, perundingan hendaklah diadakan antara Negara itu dengan agensi khusus yang berkenaan untuk menentukan sama ada penyalahgunaan itu telah berlaku, dan, jika ya, untuk berusaha bagi memastikan bahawa perkara itu tidak berulang. Jika perundingan itu gagal untuk mencapai suatu keputusan yang memuaskan kepada Negara dan agensi khusus yang berkenaan, persoalan sama ada suatu penyalahgunaan keistimewaan atau kekebalan telah berlaku hendaklah

46 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

diserahkan kepada Mahkamah Keadilan Antarabangsa mengikut seksyen 32. Jika

Mahkamah Keadilan Antarabangsa mendapati bahawa suatu penyalahgunaan telah berlaku, Negara pihak kepada Konvensyen ini yang terjejas oleh penyalahgunaan itu berhak, selepas memberitahu agensi khusus yang berkenaan, untuk tidak memberikan kepada agensi khusus yang berkenaan faedah keistimewaan atau kekebalan yang telah disalahgunakan itu.

Seksyen 25

1. Wakil anggota di mesyuarat yang dipanggil oleh agensi-agensi khusus, apabila menjalankan fungsi mereka dan semasa perjalanan mereka ke dan daripada tempat mesyuarat itu, dan pegawai dalam maksud seksyen 18, tidak dikehendaki oleh pihak berkuasa wilayah untuk meninggalkan negara yang dalam mana mereka sedang menjalankan fungsi mereka berdasarkan apa-apa aktiviti oleh mereka dalam tugas rasmi mereka. Walau bagaimanapun, dalam hal di mana terdapat penyalahgunaan keistimewaan tempat tinggal yang dilakukan oleh mana-mana orang dalam aktiviti di dalam negara itu di luar daripada fungsi rasminya, dia boleh dikehendaki untuk meninggalkan negara itu oleh Kerajaan negara itu dengan syarat:

2. (I) Wakil anggota, atau orang yang berhak kepada kekebalan diplomatik di bawah Seksyen 21, tidak dikehendaki untuk meninggalkan negara itu melainkan mengikut tatacara diplomatik yang terpakai kepada utusan diplomatik yang ditauliahkan ke negara itu.

(II)

Dalam hal pegawai yang seksyen 21 tidak terpakai baginya, tiada perintah untuk meninggalkan negara itu boleh dikeluarkan melainkan dengan kelulusan

Menteri Luar negara yang berkenaan, dan kelulusan itu hendaklah diberikan hanya setelah perundingan dengan ketua eksekutif agensi khusus yang berkenaan, dan jika prosiding pemecatan diambil terhadap seseorang pegawai, ketua eksekutif agensi khusus itu berhak untuk hadir dalam prosiding itu bagi pihak orang yang terhadapnya prosiding itu dimulakan.

Perkara VIII

LAISSEZ-PASSER

Seksyen 26

Pegawai agensi-agensi khusus berhak untuk menggunakan laissez-passer

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu selaras dengan perkiraan pentadbiran yang akan dibuat antara Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dengan pihak berkuasa berwibawa agensi-agensi khusus, yang mana kuasa khas untuk mengeluarkan laissez-passer boleh diwakilkan kepada agensi itu. Setiausaha

Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah memberitahu setiap Negara pihak kepada Konvensyen ini mengenai setiap perkiraan pentadbiran yang telah dibuat.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 47

Kekebalan)

Seksyen 27

Negara pihak kepada Konvensyen ini hendaklah mengiktiraf dan menerima laissez-passer Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu yang dikeluarkan kepada pegawai agensi-agensi khusus sebagai dokumen perjalanan yang sah.

Seksyen 28

Permohonan visa, apabila dikehendaki, daripada pegawai agensi-agensi khusus yang memegang laissez-passer Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, apabila disertai dengan perakuan bahawa perjalanan mereka adalah atas urusan agensi khusus, hendaklah dikendalikan dengan seberapa segera yang mungkin. Sebagai tambahan, orang tersebut hendaklah dibenarkan kemudahan perjalanan segera.

Seksyen 29

Kemudahan yang sama seperti yang dinyatakan dalam seksyen 28 hendaklah diberikan kepada pakar dan orang lain yang, walaupun bukan pemegang laissez-passer Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, mempunyai perakuan bahawa perjalanan mereka adalah atas urusan suatu agensi khusus.

Seksyen 30

Ketua eksekutif, penolong ketua eksekutif, ketua jabatan dan pegawai lain yang bertaraf tidak rendah daripada ketua jabatan agensi-agensi khusus yang berjalan atas laissez-passer Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu bagi urusan agensi-agensi khusus hendaklah diberi kemudahan perjalanan yang sama seperti yang diberikan kepada pegawai misi diplomatik yang setara.

Perkara IX

PENYELESAIAN PERTIKAIAN

Seksyen 31

Setiap agensi khusus hendaklah membuat peruntukan untuk cara penyelesaian yang sesuai bagi—

(a)

pertikaian yang timbul daripada kontrak atau pertikaian lain yang bersifat peribadi yang mana agensi khusus itu merupakan pihak kepadanya;

(b)

pertikaian yang melibatkan mana-mana pegawai agensi khusus yang menikmati kekebalan disebabkan oleh jawatan rasminya, jika kekebalan tidak diketepikan mengikut peruntukan seksyen 22.

48 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Seksyen 32

Semua perbezaan yang timbul daripada pentafsiran atau pemakaian Konvensyen ini hendaklah dirujukkan kepada Mahkamah Keadilan Antarabangsa, melainkan jika dalam apa-apa kes telah dipersetujui oleh pihak-pihak untuk menggunakan cara penyelesaian yang lain. Jika perbezaan timbul antara suatu agensi khusus di satu pihak, dengan suatu anggota di pihak yang satu lagi, permintaan hendaklah dibuat bagi nasihat undang-undang ke atas apa-apa soalan undang-undang yang terlibat mengikut Perkara 96 Piagam dan Perkara 65 Statut Mahkamah dan peruntukan berkaitan perjanjian yang dibuat antara Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dengan agensi khusus yang berkenaan. Pandangan yang diberikan oleh Mahkamah hendaklah diterima sebagai muktamad oleh pihak-pihak.

Perkara X

LAMPIRAN-LAMPIRAN DAN PEMAKAIAN KEPADA AGENSI-AGENSI KHUSUS

INDIVIDU

Seksyen 33

Dalam pemakaiannya bagi setiap agensi khusus, fasal-fasal am adalah terpakai tertakluk kepada apa-apa ubah suaian yang dinyatakan dalam teks muktamad (atau disemak) lampiran yang berhubungan dengan agensi itu, sebagaimana yang diperuntukkan dalam seksyen 36 dan 38.

Seksyen 34

Peruntukan Konvensyen yang berhubung dengan mana-mana agensi khusus hendaklah ditafsirkan berdasarkan fungsi yang telah diamanahkan kepada agensi itu oleh surat cara perlembagaannya.

Seksyen 35

Draf Lampiran I hingga IX adalah disyorkan kepada agensi-agensi khusus yang dinamakan di situ. Dalam hal di mana mana-mana agensi khusus tidak disebut namanya dalam seksyen 1, Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah mengemukakan kepada agensi itu suatu draf lampiran yang disyorkan oleh Majlis Ekonomi dan Sosial.

Seksyen 36

Teks muktamad setiap lampiran hendaklah yang diluluskan oleh agensi khusus yang berkenaan mengikut tatacara perlembagaannya. Suatu salinan lampiran itu sebagaimana yang diluluskan oleh setiap agensi khusus hendaklah dikemukakan oleh agensi yang berkenaan kepada Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu dan lampiran itu hendaklah terus menggantikan draf yang disebut dalam seksyen 35.

Seksyen 37

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 49

Kekebalan)

Konvensyen sedia ada menjadi terpakai kepada setiap agensi khusus apabila agensi khusus itu menyampaikan kepada Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu teks muktamad lampiran yang berkaitan dan memaklumkan kepadanya bahawa agensi itu menerimapakai fasal-fasal am, sebagaimana yang diubahsuai oleh lampiran ini, dan mengakujanji untuk memberi kesan kepada seksyen 8, 18,

22, 23, 24, 31, 32, 42 dan 45 (tertakluk kepada apa-apa ubah suaian kepada seksyen 32 yang mungkin didapati perlu bagi menjadikan teks muktamad lampiran itu selaras dengan surat cara perlembagaan agensi itu dan mana-mana peruntukan lampiran yang meletakkan obligasi kepada agensi itu. Setiausaha Agung hendaklah memaklumkan kepada semua Anggota Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan kepada Negara anggota lain tentang salinan semua lampiran agensi khusus yang diperakui dan dikemukakan kepadanya di bawah seksyen ini dan lampiran yang disemak dan yang dikemukakan di bawah seksyen 38.

Seksyen 38

Jika mana-mana agensi khusus meluluskan apa-apa pindaan kepada lampiran yang muktamad mengikut tatacara perlembagaannya selepas lampiran muktamad itu dikemukakan di bawah seksyen 36, suatu lampiran yang disemak hendaklah dikemukakan olehnya kepada Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa

Bersatu.

Seksyen 39

Peruntukan Konvensyen ini tidak dalam apa-apa cara pun mengehadkan atau menjejaskan keistimewaan dan kekebalan yang telah, atau akan diberikan oleh mana-mana Negara kepada mana-mana agensi-agensi khusus atas sebab ibu pejabat atau pejabat wilayah agensi itu terletak di dalam wilayah Negara itu. Konvensyen ini tidaklah dianggap menghalang tercapainya persetujuan antara mana-mana

Negara pihak dan mana-mana agensi khusus mengenai perjanjian tambahan yang membetulkan peruntukan Konvensyen ini atau meluaskan atau mengehadkan keistimewaan dan kekebalan yang telah diberi.

Seksyen 40

Adalah difahamkan bahawa fasal-fasal am, sebagaimana yang diubahsuaikan dalam teks muktamad sesuatu lampiran yang dihantar oleh suatu agensi khusus kepada

Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu di bawah seksyen 36 (atau apa-apa lampiran yang disemak yang dihantar di bawah seksyen 38), hendaklah selaras dengan peruntukan surat cara perlembagaan agensi berkenaan yang sedang berkuatkuasa, dan jika apa-apa pindaan kepada surat cara itu perlu bagi maksud menjadikan surat cara perlembagaan itu selaras, pindaan itu akan berkuatkuasa mengikut tatacara perlembagaan agensi itu sebelum lampiran yang muktamad (atau disemak) dihantar.

Konvensyen ini tidak akan secara sendiri bertindak untuk memansuhkan atau menjejaskan apa-apa peruntukan surat cara perlembagaan mana-mana agensi khusus atau apa-apa hak atau obligasi yang agensi itu mungkin selainnya memperoleh atau mengambil alih.

50 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

Perkara XI

PERKARA AKHIR

Seksyen 41

Kesertaan kepada Konvensyen ini oleh suatu Anggota Pertubuhan Badan-Badan

Bersatu dan (tertakluk kepada seksyen 42), oleh mana-mana Negara anggota suatu agensi khusus hendaklah diberi kesan dengan menyimpan surat cara kesertaan dengan Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan hendaklah berkuat kuasa pada tarikh surat cara kesertaan itu disimpan.

Seksyen 42

Setiap agensi khusus yang berkenaan hendaklah memaklumkan kepada anggotanya yang bukan Anggota Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu tentang teks Konvensyen ini bersama-sama dengan lampiran yang berkaitan dan hendaklah menjemput mereka untuk menyertai Konvensyen ini berkenaan dengan agensi itu dengan menyimpan suatu surat cara kesertaan kepada Konvensyen ini sama ada dengan

Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu atau dengan ketua eksekutif agensi khusus itu.

Seksyen 43

Setiap negara pihak kepada Konvensyen ini hendaklah menunjukkan dalam surat cara kesertaannya agensi atau agensi-agensi khusus yang ia mengakujanji untuk mengenakan peruntukan Konvensyen ini. Setiap Negara pihak kepada Konvensyen ini boleh melalui pemberitahuan bertulis kemudiannya kepada Setiausaha Agung

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu mengakujanji untuk mengenakan peruntukan

Konvensyen ini kepada satu atau lebih agensi-agensi khusus. Pemberitahuan ini hendaklah berkuat kuasa pada tarikh ia diterima oleh Setiausaha Agung.

Seksyen 44

Konvensyen ini hendaklah mula berkuat kuasa bagi setiap Negara pihak kepada

Konvensyen ini berkenaan dengan suatu agensi khusus apabila ia menjadi terpakai kepada agensi itu mengikut seksyen 37 dan Negara pihak itu telah mengakujanji untuk memakai peruntukan Konvensyen kepada agensi itu mengikut seksyen 43.

Seksyen 45

Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu hendaklah memaklumkan semua Anggota Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu, dan juga semua anggota agensi-agensi khusus, dan ketua-ketua eksekutif agensi-agensi khusus, tentang penyimpanan setiap surat cara kesertaan yang diterima di bawah seksyen 41 dan pemberitahuan selanjutnya yang diterima di bawah seksyen 43. Ketua eksekutif agensi-agensi khusus hendaklah memaklumkan kepada Setiausaha Agung

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu dan anggota agensi yang berkenaan tentang penyimpanan apa-apa surat cara kesertaan yang disimpan dengannya di bawah seksyen 42.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 51

Kekebalan)

Seksyen 46

Difahamkan bahawa apabila suatu surat cara kesertaan atau suatu pemberitahuan lanjut disimpan bagi pihak mana-mana Negara, Negara ini boleh di bawah undang-undangnya memberi kesan kepada terma-terma Konvensyen ini, sebagaimana yang diubahsuai oleh teks muktamad mana-mana lampiran yang berhubungan dengan agensi-agensi yang diliputi oleh kesertaan atau pemberitahuan itu.

Seksyen 47

1. Tertakluk kepada peruntukan perenggan 2 dan 3 seksyen ini, setiap Negara pihak kepada Konvensyen ini mengakujanji untuk memakai Konvesyen ini berkenaan dengan setiap agensi khusus yang terikat oleh kesertaan atau pemberitahuan lanjutnya, sehingga suatu masa yang suatu konvensyen atau lampiran yang disemak akan terpakai kepada agensi itu dan Negara itu telah menerima konvensyen atau lampiran yang disemak itu. Dalam hal suatu lampiran yang disemak, penerimaan Negara-Negara itu hendaklah melalui suatu pemberitahuan yang dialamatkan kepada Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu yang akan berkuat kuasa pada tarikh penerimaanya oleh Setiausaha

Agung.

2. Setiap Negara pihak kepada Konvensyen ini, walau bagaimanapun, yang bukan atau telah berhenti menjadi anggota suatu agensi khusus, boleh mengalamatkan suatu pemberitahuan bertulis kepada Setiausaha Agung Pertubuhan

Bangsa-Bangsa Bersatu dan ketua eksekutif agensi yang berkenaan bahawa ia bercadang untuk menahan daripada agensi itu faedah konvensyen ini mulai dari suatu tarikh yang dinyatakan, yang tidak akan lebih awal dari tiga bulan daripada tarikh penerimaan pemberitahuan itu.

3. Setiap Negara pihak kepada Konvensyen ini boleh menahan faedah

Konvensyen ini daripada mana-mana agensi khusus yang terhenti mempunyai hubungan dengan Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

4. Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu akan memaklumkan semua Negara pihak kepada Konvensyen ini berkenaan dengan apa-apa pemberitahuan yang dihantar kepadanya di bawah peruntukan seksyen ini.

Seksyen 48

Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu akan memanggil suatu persidangan yang bertujuan untuk menyemak Konvensyen ini apabila diminta oleh satu pertiga Negara pihak kepada Konvensyen ini.

Seksyen 49

Setiausaha Agung Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu akan menghantar salinan

Konvensyen ini kepada setiap agensi khusus dan Kerajaan setiap Anggota

Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu.

52 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

LAMPIRAN-LAMPIRAN

Lampiran

Suggest a correction

LAMPIRAN I

PERTUBUHAN BURUH ANTARABANGSA

Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Buruh Antarabangsa, fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Perkara V (selain perenggan (c) seksyen 13) dan seksyen 25, perenggan 1

dan 2(I) perkara VII hendaklah diperluas kepada anggota majikan dan anggota pekerja dan timbalan anggota kepada Badan Pentadbir Pertubuhan Buruh

Antarabangsa dan pengganti mereka, kecuali bahawa apa-apa pengetepian kekebalan mana-mana orang anggota di bawah seksyen 16 hendaklah oleh

Badan Pentadbir itu.

2. Keistimewaan, kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut dalam seksyen 21 tentang fasal am hendaklah diberikan juga kepada Timbalan

Ketua Pengarah Pejabat Buruh Antarabangsa dan mana-mana Penolong Ketua

Pengarah Pejabat Buruh Antarabangsa.

3. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(a)

Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

Berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(c)

Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(d)

Ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen mereka yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Pertubuhan itu.

(ii)

Berkaitan dengan (d) 3 (i) di atas, prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

(iii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 53

Kekebalan)

mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Makanan Dan Pertanian Pertubuhan

Bangsa-Bangsa Bersatu (kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I) perkara VII hendaklah diperluas kepada Pengerusi Majlis Pertubuhan itu, kecuali bahawa apa-apa pengetepian kekebalan Pengerusi itu di bawah seksyen 16 hendaklah oleh

Majlis Pertubuhan itu

2. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut;

(a)

Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

Berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(c)

Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(d)

Ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen mereka yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Pertubuhan itu.

(ii)

Berkaitan dengan (d) 2 (i) di atas, prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

(iii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar itu untuk faedah

Pertubuhan dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar

54 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan

Pertubuhan itu.

3. Keistimewaan, kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut dalam seksyen 21 fasal am hendaklah diberikan juga kepada Timbalan Ketua

Pengarah Pertubuhan itu.

(Teks disemak)

Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Makanan Dan Pertanian Pertubuhan

Bangsa-Bangsa Bersatu (kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I) perkara VII hendaklah diperluas kepada Pengerusi Majlis Pertubuhan itu dan kepada wakil Anggota

Bersekutu, kecuali bahawa apa-apa pengetepian kekebalan Pengerusi itu di bawah seksyen 16 hendaklah oleh Majlis Pertubuhan itu.

2. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(a)

kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi,

Pertubuhan itu;

(c)

kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(d)

ketidakbolehcabulan bagi kertas dan dokumen mereka yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Pertubuhan itu dan; bagi maksud komunikasi mereka dengan Pertubuhan itu, hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas atau surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 55

Kekebalan)

(ii)

Berkaitan dengan (d) 2 (i) di atas, prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

(iii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar itu untuk faedah

Pertubuhan dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan

Pertubuhan itu.

3. Keistimewaan, kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut dalam seksyen 21 fasal am hendaklah diberikan juga kepada Timbalan Ketua

Pengarah Pertubuhan itu.

(Teks disemak kedua)

Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Makanan Dan Pertanian Pertubuhan

Bangsa-Bangsa Bersatu (kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I), perkara VII hendaklah diperluas kepada Pengerusi Majlis Pertubuhan itu dan kepada wakil Anggota

Bersekutu, kecuali bahawa apa-apa pengetepian kekebalan Pengerusi itu di bawah seksyen 16 hendaklah oleh Majlis Pertubuhan itu.

2. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(a)

kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi,

Pertubuhan itu;

(c)

kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang

56 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

diberikan kepada pegawai kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(d)

ketidakbolehcabulan bagi kertas dan dokumen mereka yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Pertubuhan itu dan; bagi maksud komunikasi mereka dengan Pertubuhan itu, hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas atau surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai.

(ii)

Berkaitan dengan (d) 2 (i) di atas, prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

(iii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar itu untuk faedah

Pertubuhan dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan

Pertubuhan itu.

3. Keistimewaan, kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut dalam seksyen 21 fasal am hendaklah diberikan juga kepada Timbalan Ketua

Pengarah dan Penolong Ketua Pengarah Pertubuhan itu.

LAMPIRAN III

PERTUBUHAN PENERBANGAN AWAM ANTARABANGSA

Fasal am hendaklah berkuat kuasa berkenaan dengan Pertubuhan Penerbangan

Awam Antarabangsa (kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Keistimewaan, kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut dalam seksyen 21 fasal am hendaklah diberikan juga kepada Presiden Majlis

Pertubuhan itu.

2. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(a)

Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

Kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi,

Pertubuhan itu;

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 57

Kekebalan)

(c)

Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(d)

ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen mereka yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Pertubuhan itu.

(ii)

Berkaitan dengan (d) 2 (i) di atas, prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

(iii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

LAMPIRAN IV

PERTUBUHAN PELAJARAN, SAINS DAN KEBUDAYAAN BANGSA-BANGSA BERSATU

Fasal am hendaklah berkuat kuasa berkenaan dengan Pertubuhan Pelajaran, Sains

Dan Kebudayaan Bangsa-Bangsa Bersatu (kemudian daripada ini disebut

“Pertubuhan itu”), tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I) perkara VII hendaklah diperluas kepada Presiden bagi Persidangan dan anggota Lembaga Eksekutif

Pertubuhan itu, pengganti dan penasihat mereka, kecuali bahawa apa-apa pengetepian kekebalan mana-mana anggota Lembaga Eksekutif di bawah seksyen 16 hendaklah oleh Lembaga Eksekutif itu.

2. Timbalan Ketua Pengarah Pertubuhan itu, suami atau isterinya dan anaknya yang di bawah umur hendaklah juga mendapat keistimewaan dan kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang diberikan kepada utusan diplomatik mengikut undang-undang antarabangsa, yang mana dijamin oleh perkara VI, seksyen 21 Konvensyen kepada ketua eksekutif bagi setiap agensi khusus.

3. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(a)

Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

58 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

(b)

Berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(c)

Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(ii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

LAMPIRAN V

TABUNG KEWANGAN ANTARABANGSA

Dalam pemakaiannya kepada Tabung Kewangan Antarabangsa (kemudian daripada ini disebut “Tabung itu”), Konvensyen ini (termasuklah lampiran ini) hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Seksyen 32 fasal am hendaklah hanya terpakai kepada perbezaan yang timbul daripada tafsiran atau pemakaian keistimewaan dan kekebalan yang diperoleh oleh Tabung semata-mata daripada Konvensyen ini dan tidak termasuk dalam mana yang boleh dituntut olehnya di bawah Perkara Perjanjian atau selainnya.

2. Peruntukan Konvensyen ini (termasuklah lampiran ini) tidak mengubah atau meminda atau menghendaki ubah suaian atau pindaan Perkara Perjanjian

Tabung itu atau mengurangkan atau mengehadkan apa-apa hak, kekebalan, keistimewaan atau pengecualian yang diberikan ke atas Tabung itu atau mana-mana anggotanya, Gabenor, Pengarah Eksekutif, pengganti, pegawai atau pekerja oleh Perkara Perjanjian Tabung itu, atau oleh apa-apa statut, undang-undang atau peraturan mana-mana anggota Tabung itu atau mana-mana subbahagian politik mana-mana anggota tersebut, atau selainnya.

LAMPIRAN VI

BANK ANTARABANGSA UNTUK PEMULIHAN DAN PEMBANGUNAN

Dalam pemakaiannya kepada Bank Antarabangsa Untuk Pemulihan Dan

Pembangunan (kemudian daripada ini disebut “Bank itu”), Konvensyen ini

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 59

Kekebalan)

(termasuklah lampiran ini) hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Seksyen 4 hendaklah digantikan dengan yang berikut:

“Tindakan boleh dibawa terhadap Bank itu hanya dalam mahkamah yang mempunyai bidang kuasa kompeten dalam wilayah sesuatu anggota Bank itu di mana Bank itu mempunyai pejabat, telah melantik agen untuk bagi maksud untuk menerima servis atau notis proses, atau telah mengeluarkan atau menjamin sekuriti. Walau bagaimanapun, tiada tindakan boleh dibawa oleh anggota atau orang yang bertindak atau mendapat tuntutan daripada anggota. Harta dan aset bank itu hendaklah, walau di mana pun terletak dan dipegang oleh sesiapapun, hendaklah kebal daripada semua bentuk rampasan, penahanan pelaksanaan sebelum penyampaian penghakiman muktamad terhadap Bank itu.”

2. Seksyen 32 fasal am hendaklah hanya terpakai kepada perbezaan yang timbul daripada tafsiran atau pemakaian keistimewaan dan kekebalan yang diperoleh oleh Bank semata-mata daripada Konvensyen ini dan tidak termasuk dalam mana yang boleh dituntut olehnya di bawah Perkara Perjanjian atau selainnya.

3. Peruntukan Konvensyen ini (termasuklah lampiran ini) tidak mengubah atau meminda atau menghendaki ubah suaian atau pindaan Perkara Perjanjian

Bank itu atau mengurangkan atau mengehadkan apa-apa hak, kekebalan, keistimewaan atau pengecualian yang diberikan ke atas Bank itu atau mana-mana anggotanya, Gabenor, Pengarah Eksekutif, pengganti, pegawai atau pekerja oleh Perkara Perjanjian Bank itu, atau oleh apa-apa statut, undang-undang atau peraturan mana-mana anggota Bank itu atau mana-mana subbahagian politik mana-mana anggota tersebut, atau selainnya.

Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Kesihatan Sedunia (kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada ubah suaian yang berikut:

1. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I) perkara VII hendaklah diperluas kepada orang yang dinamakan untuk berkhidmat dalam Lembaga

Eksekutif Pertubuhan itu, pengganti mereka dan penasihat mereka, kecuali bahawa apa-apa pengetepian kekebalan mana-mana orang orang itu di bawah seksyen 16 hendaklah oleh Lembaga itu.

2. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan,

60 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(a)

Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

Berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(c)

Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(d)

Ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen;

(e)

Hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas dan surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai bagi komunikasi mereka dengan Pertubuhan Kesihatan Sedunia.

(ii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan itu dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

(Teks disemak)

Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Kesihatan Sedunia (kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada ubah suaian yang berikut:

1. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I) perkara VII hendaklah diperluas kepada orang yang dinamakan untuk berkhidmat dalam Lembaga

Eksekutif Pertubuhan itu, pengganti mereka dan penasihat mereka, kecuali bahawa apa-apa pengetepian kekebalan mana-mana orang itu di bawah seksyen 16 hendaklah oleh Lembaga Eksekutif itu.

2. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi, Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 61

Kekebalan)

diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(a)

Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

Berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(c)

Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(d)

Ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen;

(e)

Bagi maksud komunikasi mereka dengan Pertubuhan itu, hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas dan surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai.

(ii)

Keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam perenggan (b)

dan (e) di atas hendaklah diberikan kepada orang yang berkhidmat dalam Panel

Penasihat Pakar Pertubuhan itu dalam menjalankan fungsi mereka sedemikian.

(iii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

3. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I) perkara VII hendaklah diperluas kepada wakil anggota bersekutu yang menyertai kerja Pertubuhan itu mengikut perkara 8 dan 47 Perlembagaan.

(Teks disemak kedua)

Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Kesihatan Sedunia (kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada ubah suaian yang berikut:

62 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

1. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I) perkara VII hendaklah diperluas kepada orang yang dinamakan untuk berkhidmat dalam Lembaga

Eksekutif Pertubuhan itu, pengganti mereka dan penasihat mereka, kecuali bahawa apa-apa pengetepian kekebalan mana-mana orang itu di bawah seksyen 16 hendaklah oleh Lembaga Eksekutif itu.

2. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(a)

Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

Berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(c)

Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(d)

Ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen;

(e)

Bagi maksud komunikasi mereka dengan Pertubuhan itu, hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas dan surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai.

(ii)

Keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam perenggan (b)

dan (e) di atas hendaklah diberikan kepada orang yang berkhidmat dalam Panel

Penasihat Pakar Pertubuhan itu dalam menjalankan fungsi mereka sedemikian.

(iii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

3. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I) perkara VII hendaklah diperluas kepada wakil anggota bersekutu yang menyertai kerja Pertubuhan itu mengikut perkara 8 dan 47 Perlembagaan.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 63

Kekebalan)

4. Keistimewaan, kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut di seksyen 21 fasal am hendaklah juga diberikan kepada mana-mana Penolong

Ketua Pengarah Pertubuhan itu.

(Teks disemak ketiga)

Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Kesihatan Sedunia (kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada ubah suaian yang berikut:

1. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I) perkara VII hendaklah diperluas kepada orang yang dinamakan untuk berkhidmat dalam Lembaga

Eksekutif Pertubuhan itu, pengganti mereka dan penasihat mereka, kecuali bahawa apa-apa pengetepian kekebalan mana-mana orang itu di bawah seksyen 16 hendaklah oleh Lembaga itu.

2. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(a)

Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

Berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(c)

Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(d)

Ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen;

(e)

Bagi maksud komunikasi mereka dengan Pertubuhan itu, hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas dan surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai.

64 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

(ii)

Keistimewaan dan kekebalan yang dinyatakan dalam perenggan (b)

dan (e) di atas hendaklah diberikan kepada orang yang berkhidmat dalam Panel

Penasihat Pakar Pertubuhan itu dalam menjalankan fungsi mereka sedemikian.

(iii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

3. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2 (I) perkara VII hendaklah diperluas kepada wakil Anggota Bersekutu yang menyertai kerja Pertubuhan itu mengikut perkara 8 dan 47 Perlembagaan.

4. Keistimewaan, kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut di seksyen 21 fasal am hendaklah juga diberikan kepada mana-mana Timbalan

Ketua Pengarah, Penolong Ketua Pengarah dan Pengarah Daerah Pertubuhan itu.

LAMPIRAN VIII

KESATUAN POS SEDUNIA

[Terjemahan]

Fasal am hendaklah terpakai tanpa ubah suaian.

LAMPIRAN IX

KESATUAN TELEKOMUNIKASI ANTARABANGSA

Fasal am hendaklah terpakai tanpa ubah suaian kecuali Kesatuan

Telekomunikasi Antarabangsa tidak menuntut baginya layanan istimewa berkenaan dengan “Kemudahan berkenaan dengan komunikasi” yang diperuntukkan dalam perkara IV, seksyen 11.

LAMPIRAN X

PERTUBUHAN PELARIAN ANTARABANGSA

Fasal am hendaklah terpakai tanpa ubah suaian.

LAMPIRAN XI

PERTUBUHAN METEOROLOGI SEDUNIA

Fasal am hendaklah terpakai tanpa ubah suaian.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 65

Kekebalan)

PERTUBUHAN KONSULTATIF MARITIM ANTARA KERAJAAN

1. Keistimewaan dan kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut di perkara VI, seksyen 21 fasal am, hendaklah diberikan kepada Setiausaha

Agung Pertubuhan itu dan kepada Setiausaha Jawatankuasa Keselamatan

Maritim, dengan syarat bahawa peruntukan perenggan ini tidak menghendaki

Anggota yang di dalam wilayahnya Pertubuhan itu mempunyai Ibu pejabat untuk memakai perkara VI, seksyen 21 fasal am ke atas mana-mana orang yang merupakan warganegaranya.

2. (a) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(i)

kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(ii)

berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(iii)

kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(iv)

ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Pertubuhan itu;

(v)

hak untuk menggunakan kod dan menerima dokumen dan surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai bagi komunikasi dengan Pertubuhan Konsultatif Maritim Antara Kerajaan itu.

Berkaitan dengan seksyen 2(a)(iv) dan (v) di atas prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

(b)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan itu dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

66 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

(Teks disemak)

PERTUBUHAN KONSULTATIF MARITIM ANTARA KERAJAAN

1. Keistimewaan dan kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut di perkara VI, seksyen 21 fasal am, hendaklah diberikan kepada Setiausaha

Agung Pertubuhan itu, kepada Timbalan Setiausaha Agung dan kepada

Setiausaha Jawatankuasa Keselamatan Maritim, dengan syarat bahawa peruntukan perenggan ini tidak menghendaki Anggota yang di dalam wilayahnya Pertubuhan itu mempunyai Ibu pejabat untuk memakai perkara VI, seksyen 21 fasal am ke atas mana-mana orang yang merupakan warganegaranya.

2. (a) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(i)

kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(ii)

berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(iii)

kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(iv)

ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Pertubuhan itu;

(v)

hak untuk menggunakan kod dan menerima dokumen dan surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai bagi komunikasi dengan Pertubuhan Konsultatif Maritim Antara Kerajaan itu.

Berkaitan dengan seksyen 2 (a) (iv) dan (v) di atas prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

(b)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan itu dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 67

Kekebalan)

(Teks kedua disemak)

PERTUBUHAN MARITIM ANTARABANGSA

Keistimewaan dan kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut di perkara VI, seksyen 21 fasal am, hendaklah diberikan kepada Setiausaha

Agung Pertubuhan itu, kepada Timbalan Setiausaha Agung, kepada Setiausaha

Jawatankuasa Keselamatan Maritim dan kepada Pengarah Bahagian

Pentadbiran, Bahagian Kerjasama Teknikal, Bahagian Hal Ehwal Undang-Undang dan Hubungan Luar, Bahagian Persidangan dan Bahagian Alam

Sekitar Marin, dengan syarat bahawa peruntukan perenggan ini tidak menghendaki Anggota yang di dalam wilayahnya Pertubuhan itu mempunyai

Ibu pejabat untuk memakai perkara VI, seksyen 21 fasal am ke atas mana-mana orang yang merupakan warganegaranya. Jika pada bila-bila masa

Pertubuhan itu menukar gelaran mana-mana jawatan Pengarah, pemegang jawatan itu pada masa itu hendaklah terus diberikan keistimewaan dan kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut di perenggan ini.

(a)

Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara

VI)

yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi,

Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(i)

kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(ii)

berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(iii)

kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(iv)

ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Pertubuhan itu;

(v)

hak untuk menggunakan kod dan menerima dokumen dan surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai bagi komunikasi dengan Pertubuhan Maritim Antarabangsa.

Berkaitan dengan seksyen 2 (a) (iv) dan (v) di atas prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

68 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

(b)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan itu dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

LAMPIRAN XIII

PERBADANAN KEWANGAN ANTARABANGSA

Dalam pemakaiannya kepada Perbadanan Kewangan Antarabangsa (kemudian daripada ini disebut “Perbadanan itu”), Konvensyen ini (termasuklah lampiran ini) hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Seksyen 4 hendaklah digantikan dengan yang berikut:

“Tindakan boleh dibawa terhadap Perbadanan itu hanya dalam mahkamah yang mempunyai bidang kuasa kompeten dalam wilayah sesuatu anggota di mana Perbadanan itu mempunyai pejabat, telah melantik agen bagi maksud untuk menerima servis atau notis proses, atau telah mengeluarkan atau menjamin sekuriti. Walau bagaimanapun, tiada tindakan boleh dibawa oleh anggota atau orang yang bertindak bagi atau mendapat tuntutan daripada anggota. Harta dan aset Perbadanan itu hendaklah, walau di mana pun terletak dan dipegang oleh sesiapapun, hendaklah kebal daripada semua bentuk rampasan, penahanan atau pelaksanaan sebelum penyampaian penghakiman muktamad terhadap

Perbadanan itu.”

2. Perenggan (b) seksyen 7 fasal am hendaklah terpakai kepada

Perbadanan itu tertakluk kepada perkara III, seksyen 5 Perkara Perjanjian

Perbadanan itu.

3. Perbadanan itu mempunyai budi bicara untuk mengetepikan mana-mana keistimewaan dan kekebalan yang diberikan di bawah perkara VI

Perkara Perjanjiannya sehingga suatu tahap dan atas apa-apa syarat yang boleh ditentukannya.

4. Seksyen 32 fasal am hendaklah hanya terpakai kepada perbezaan yang timbul daripada tafsiran atau pemakaian keistimewaan dan kekebalan yang diperoleh oleh Perbadanan itu semata-mata daripada Konvensyen ini dan tidak termasuk dalam mana yang boleh dituntut olehnya di bawah

Perkara Perjanjiannya atau selainnya.

5. Peruntukan Konvensyen ini (termasuklah lampiran ini) tidak mengubah atau meminda atau menghendaki ubah suaian atau pindaan

Perkara Perjanjian Perbadanan itu atau mengurangkan atau mengehadkan apa-apa hak, kekebalan, keistimewaan atau pengecualian yang diberikan ke atas Perbadanan itu atau mana-mana anggotanya, gabenor, pengarah eksekutif, pengganti, pegawai dan pekerjanya oleh Perkara Perjanjian

Perbadanan itu, atau oleh apa-apa statut, undang-undang atau peraturan

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 69

Kekebalan)

mana-mana anggota Perbadanan itu atau mana-mana subbahagian politik mana-mana anggota tersebut, atau selainnya.

LAMPIRAN XIV

PERTUBUHAN PEMBANGUNAN ANTARABANGSA

Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Pembangunan Antarabangsa

(kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), Konvensyen ini, termasuklah lampiran ini, hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Seksyen 4 hendaklah digantikan dengan yang berikut:

“Tindakan boleh dibawa terhadap Pertubuhan itu hanya dalam mahkamah yang mempunyai bidang kuasa kompeten dalam wilayah sesuatu anggota di mana Pertubuhan itu mempunyai pejabat, telah melantik agen bagi maksud untuk menerima servis atau notis proses, atau telah mengeluarkan atau menjamin sekuriti. Walau bagaimanapun, tiada tindakan boleh dibawa oleh anggota atau orang yang bertindak bagi atau mendapat tuntutan daripada anggota. Harta dan aset Pertubuhan itu hendaklah, walau di mana pun terletak dan dipegang oleh sesiapapun, hendaklah kebal daripada semua bentuk rampasan, penahanan atau pelaksanaan sebelum penyampaian penghakiman muktamad terhadap

Pertubuhan itu.”

2. Seksyen 32 fasal am hendaklah hanya terpakai kepada perbezaan yang timbul daripada tafsiran atau pemakaian keistimewaan dan kekebalan yang diperoleh oleh Pertubuhan itu semata-mata daripada Konvensyen ini dan tidak termasuk dalam mana yang boleh dituntut olehnya di bawah

Perkara Perjanjiannya atau selainnya.

3. Peruntukan Konvensyen ini (termasuklah lampiran ini) tidak mengubah atau meminda atau menghendaki ubah suaian atau pindaan

Perkara Perjanjian Pertubuhan itu atau mengurangkan atau mengehadkan apa-apa hak, kekebalan, keistimewaan atau pengecualian yang diberikan ke atas Pertubuhan itu atau mana-mana anggotanya, gabenor, pengarah eksekutif, pengganti, pegawai atau pekerjanya oleh Perkara Perjanjian

Pertubuhan itu, atau oleh apa-apa statut, undang-undang atau peraturan mana-mana anggota Pertubuhan itu atau mana-mana subbahagian politik mana-mana anggota tersebut, atau selainnya.

LAMPIRAN XV

PERTUBUHAN HARTA INTELEKTUAL SEDUNIA

“Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Harta Intelektual Sedunia

(kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada ubah suaian yang berikut:

70 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

“1. Keistimewaan, kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut di perkara VI, seksyen 21, fasal am hendaklah juga diberikan kepada

Timbalan Ketua Pengarah Pertubuhan itu.

“2. (a)

Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara VI) yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi, Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

“(i) Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

“(ii) Berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

“(iii) Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

“(iv) Ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Pertubuhan itu;

“(v) Bagi maksud komunikasi mereka dengan Pertubuhan itu, hak untuk menggunakan kod dan menerima dokumen dan surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai.

Berkaitan dengan (iv) dan (v) di atas, prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

“(b)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar yang disebut dalam perenggan (a) di atas untuk faedah Pertubuhan itu dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.”

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 71

Kekebalan)

LAMPIRAN XVI

TABUNG PEMBANGUNAN PERTANIAN ANTARABANGSA

Dalam pemakaiannya kepada Tabung Pembangunan Pertanian Antarabangsa

(kemudian daripada ini disebut “Tabung itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada peruntukan yang berikut:

1. Keistimewaan, kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut di seksyen 21 fasal am hendaklah juga diberikan kepada mana-mana Naib

2. (i) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara VI) yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi, Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(a)

kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Tabung itu;

(c)

kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(d)

ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Tabung itu dan, bagi maksud komunikasi mereka dengan Tabung itu, hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas dan surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai.

(ii)

Berkaitan dengan (d)2(i) di atas, prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

(iii)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar untuk faedah Tabung itu dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri.

Tabung itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Tabung itu.

72 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

LAMPIRAN XVII

PERTUBUHAN PEMBANGUNAN INDUSTRI BANGSA-BANGSA BERSATU

Dalam pemakaiannya kepada Pertubuhan Pembangunan Industri Bangsa-Bangsa Bersatu (kemudian daripada ini disebut “Pertubuhan itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada ubah suaian yang berikut:

1. (a) Pakar (selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara VI) yang berkhidmat dalam jawatankuasa, atau menjalankan misi bagi, Pertubuhan itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan yang berikut setakat yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan, termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam jawatankuasa atau misi tersebut:

(i)

Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(ii)

Berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam jawatankuasa, atau bekerja dalam misi bagi, Pertubuhan itu;

(iii)

Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara;

(iv)

Ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen;

(v)

Bagi maksud komunikasi mereka dengan Pertubuhan itu, hak untuk menggunakan kod dan menerima dokumen dan surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai;

(b)

Berkaitan dengan subperenggan (iv) dan (v) perenggan 1(a) di atas, prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai;

(c)

Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar dalam

Pertubuhan itu untuk faedah Pertubuhan dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri. Pertubuhan itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Pertubuhan itu.

2. Keistimewaan, kekebalan, pengecualian dan kemudahan yang disebut di seksyen 21 fasal am hendaklah juga diberikan kepada mana-mana

Timbalan Ketua Pengarah Pertubuhan itu.

Organisasi Antarabangsa (Keistimewaan dan 73

Kekebalan)

LAMPIRAN XVIII

ORGANISASI PELANCONGAN DUNIA

Dalam pemakaiannya kepada Organisasi Pelancongan Dunia (kemudian daripada ini disebut sebagai “Organisasi itu”), fasal am hendaklah berkuat kuasa tertakluk kepada ubah suaian yang berikut:

1. Perkara V dan seksyen 25, perenggan 1 dan 2(I), perkara VII

Konvensyen hendaklah diperluas kepada wakil Anggota Bersekutu yang menyertai kerja Organisasi itu mengikut Statut Organisasi Pelancongan

(kemudian daripada ini disebut “Statut itu”).

2. Wakil Anggota Bersekutu, yang menyertai aktiviti Organisasi itu mengikut Statut itu, hendaklah diberikan:

(a)

Semua kemudahan bagi melindungi penjalanan fungsi rasmi mereka;

(b)

Kecepatan maksimum dalam memproses permohonan visa mereka, jika dikehendaki dan apabila diiringi dengan suatu perakuan bahawa mereka dalam perjalanan atas urusan

Organisasi itu. Sebagai tambahan, orang itu hendaklah diberikan kemudahan untuk perjalanan cepat;

(c)

Berkaitan dengan subperenggan (b) di atas, prinsip yang terkandung dalam ayat terakhir seksyen 12 fasal am hendaklah terpakai.

3. Pakar, selain pegawai yang termasuk dalam ruang lingkup perkara VI

Konvensyen, yang berkhidmat dalam organ dan badan, atau menjalankan misi bagi, Organisasi itu hendaklah diberikan keistimewaan dan kekebalan sebagaimana yang perlu bagi penjalanan fungsi mereka dengan berkesan dan bebas termasuklah masa yang diambil bagi perjalanan yang berkaitan dengan perkhidmatan dalam organ dan badan atau misi tersebut. Secara khususnya, mereka hendaklah diberikan:

(a)

Kekebalan daripada penangkapan diri atau daripada rampasan bagasi peribadi;

(b)

Berkenaan dengan perkataan yang ditutur atau ditulis atau perbuatan yang dibuat oleh mereka dalam menjalankan fungsi rasmi mereka, kekebalan daripada apa-apa jenis proses perundangan; kekebalan itu berterusan walaupun orang yang berkenaan tidak lagi berkhidmat dalam organ atau badan atau bekerja dalam misi bagi, Organisasi itu;

(c)

Ketidakbolehcabulan bagi semua kertas dan dokumen yang berkaitan dengan kerja mereka bagi Organisasi;

74 Undang-Undang Malaysia AKTA 485

(d)

Bagi maksud komunikasi mereka dengan Organisasi itu, hak untuk menggunakan kod dan menerima kertas atau surat-menyurat melalui perkhidmatan kurir atau di dalam beg bermeterai;

(e)

Kemudahan yang sama dari segi sekatan mata wang dan sekatan pertukaran dan berkenaan bagasi peribadi mereka seperti yang diberikan kepada pegawai Kerajaan asing dalam misi rasmi sementara.

4. Keistimewaan dan kekebalan diberikan kepada pakar untuk faedah

Organisasi dan bukan untuk faedah peribadi individu itu sendiri.

Setiausaha Agung Organisasi itu mempunyai hak dan kewajipan untuk mengetepikan kekebalan mana-mana pakar dalam mana-mana kes jika pada pendapatnya kekebalan itu akan menghalang proses keadilan, dan ia boleh diketepikan tanpa menjejaskan kepentingan Organisasi itu.

5. Walau apapun perenggan 2 di atas, perenggan 3 dan 4 di atas hendaklah terpakai bagi wakil Anggota Bersekutu yang menjalankan misi bagi Organisasi itu sebagai pakar.

6. Keistimewaan dan kekebalan yang disebut di seksyen 21 fasal am hendaklah juga diberikan kepada Timbalan Setiausaha Agung Organisasi itu, suami atau isterinya dan anaknya yang di bawah umur.

75

Akta 485

SENARAI PINDAAN

Undang-undang yang

Tajuk ringkas

Berkuat kuasa meminda dari

Akta A1405

Akta Organisasi Antarabangsa 16-09-2011

(Keistimewaan dan Kekebalan)

(Pindaan) 2011

76

Akta 485

SENARAI SEKSYEN YANG DIPINDA

Seksyen

Kuasa meminda

Berkuat kuasa dari

1A

Akta A1405 16-09-2011

1B

Akta A1405 16-09-2011

2

Akta A1405 16-09-2011

3

Akta A1405 16-09-2011

4

Akta A1405 16-09-2011

6A

Akta A1405 16-09-2011

6B

Akta A1405 16-09-2011

8A

Akta A1405 16-09-2011

11

Akta A1405 16-09-2011

Jadual Pertama

Akta A1405 16-09-2011

Jadual Kedua

Akta A1405 16-09-2011

Jadual Ketiga

Akta A1405 16-09-2011

Jadual Kelima

Akta A1405 16-09-2011

Jadual Ketujuh

Akta A1405 16-09-2011

Jadual Kelapan

Akta A1405 16-09-2011

Common questions

What is INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992?
*AKTA ORGANISASI ANTARABANGSA (KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN) 1992 is Malaysia Act, cited as Act 485 1992, currently marked in force and first recorded in 1992.
Is INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992 still in force?
Yes — INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992 is currently in force.
When did INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992 take effect?
INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992 was first recorded in 1992.
How many schedules does INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992 have?
INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992 contains 12 schedules.
What amends INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992?
INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992 has been amended by INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) (AMENDMENT) ACT 2011.
Where can I read the official version of INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992?
The official text of INTERNATIONAL ORGANIZATIONS (PRIVILEGES AND IMMUNITIES) ACT 1992 is published at lom.agc.gov.my.
AKTA ORGANISASI ANTARABANGSA (KEISTIMEWAAN DAN KEKEBALAN) 1992 (No. 485)