Seksyen 1
(2)
Akta ini mula berkuat kuasa pada tarikh yang ditetapkan oleh Menteri melalui pemberitahuan dalam Warta dan Menteri boleh menetapkan tarikh yang berlainan bagi permulaan kuat kuasa peruntukan yang berlainan dalam Akta ini.
Pindaan am
/akn/my/act/amendment_act/2025/A1753
The full official text, structured for quick navigation. Copy any provision or jump straight to a section.
Quick answer
AKTA ORDINAN BURUH SABAH (PINDAAN) 2025 is Malaysia Amendment Act, cited as Amendment Act A1753 2025, currently marked in force and first recorded in 2025.
Opening note
Akta ini mula berkuat kuasa pada tarikh yang ditetapkan oleh Menteri melalui pemberitahuan dalam Warta dan Menteri boleh menetapkan tarikh yang berlainan bagi permulaan kuat kuasa peruntukan yang berlainan dalam Akta ini.
Pindaan am
Ordinan Buruh Sabah [Sabah Bab 67], yang disebut “Ordinan”
dalam Akta ini, dipinda—
dalam seksyen 4, 5, 6, 96, 97, 108, 125, 128 dan 129, dengan menggantikan perkataan “Commissioner”
di mana-mana jua terdapat dengan perkataan “Director”;
4
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
dalam seksyen 4, 6, 10, 91, 96, 102 dan 110, dengan menggantikan perkataan “worker” di mana-mana jua terdapat dengan perkataan “employee”;
dalam subseksyen 96(2) dan subseksyen 102(3), dengan menggantikan perkataan “the Colony” di mana-mana jua terdapat dengan perkataan “Sabah”; dan
dalam seksyen 100 dan perenggan 130o(2)(j), dengan menggantikan perkataan “domestic servants” di mana-mana jua terdapat dengan perkataan “domestic employees”.
Pindaan seksyen 2
Seksyen 2 Ordinan dipinda—
dengan memasukkan selepas takrif “agricultural undertaking” takrif yang berikut:
‘ “apprentice” means any person who has entered into an apprenticeship contract;’;
dalam takrif “apprenticeship contract”, dengan menggantikan perkataan “shall not be less than two years” dengan perkataan “shall be for a minimum period of six months and a maximum period of twenty-four months”;
dalam takrif “confinement”, dengan menggantikan perkataan “twenty-eight weeks” dengan perkataan
“twenty-two weeks”;
dengan memasukkan selepas takrif “confinement”
takrif yang berikut:
‘ “constructional contractor” means any person, firm, corporation or company who or which is established for the purpose of undertaking, either exclusively or in addition to or in conjunction with any other business, any type of constructional work, and who or
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
5
which is carrying out such constructional work for or on behalf of some other person under a contract entered into by him or them with such other person, and includes his or their heirs, executors, administrators, assignees and successors;’;
dalam takrif “contract of service”, dengan menggantikan perkataan “other” dengan perkataan
“employee”;
dengan memasukkan selepas takrif “contractor”
takrif yang berikut:
‘ “contractor for labour” means a person who contracts with a principal, contractor or subcontractor to supply the labour required for the execution of the whole or any part of any work which a contractor or subcontractor has contracted to carry out for a principal or contractor, as the case may be;’;
dengan menggantikan takrif “Director” dengan takrif yang berikut:
‘ “Director” means the Director of Labour appointed under subsection (1) of section 3
and for the purposes of Part IVa, includes any suitable person who has been appointed under section 121ap;’;
dalam takrif “domestic servant”, dengan menggantikan perkataan “domestic servant”
dengan perkataan “domestic employee”;
dengan memasukkan selepas takrif “domestic servant” takrif yang berikut:
‘ “eligible period” means a period of maternity leave of not less than ninety-eight consecutive days;’;
6
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
dalam perenggan (a), dengan menggantikan perkataan “Schedule” dengan perkataan
“First Schedule”; dan
dalam perenggan (b), dengan menggantikan perkataan “under subsection (7) of section 2a” dengan perkataan “under subsection (7) or section 2a”;
dalam takrif “Minister”, dengan menggantikan perkataan “responsible for labour matters” dengan perkataan “charged with the responsibility for human resources”;
dengan menggantikan takrif “overtime” dengan takrif yang berikut:
‘ “overtime” means—
the number of hours of work carried out in excess of the normal hours of work per day; or
if any work is carried out after the spread over period of ten hours, the whole period beginning from the time that such spread over period ends up to the time that the employee ceases work for the day;’;
dengan menggantikan takrif “part-time employee”
dengan takrif yang berikut:
‘ “part-time employee” means a person included in the First Schedule whose average hours of work per week as agreed between him and his employer are more than thirty per centum but do not exceed seventy per centum of the normal hours of work per week of a full-time employee employed in a similar capacity in the same enterprise;’;
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
dengan menggantikan takrif “place of employment”
dengan takrif yang berikut:
‘ “place of employment”, except for section 121j, means—
for the purposes of Part IVa, any place specified under paragraph (a) or (b), and includes any place in which an employee is housed by an employer;’;
dengan memasukkan selepas takrif “repatriation”
takrif yang berikut:
‘ “sexual harassment” means any unwanted conduct of a sexual nature, whether verbal, non-verbal, visual, gestural or physical, directed at a person which is offensive or humiliating or is a threat to his well-being, arising out of and in the course of his employment;’;
dengan memasukkan selepas takrif “ship” yang dipotong takrif yang berikut:
‘ “spread over period of ten hours” means a period of ten consecutive hours to be reckoned from the time the employee commences work for the day, inclusive of any period or periods of leisure, rest or break within such period of ten consecutive hours;’; dan 8
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
dengan memasukkan selepas takrif “underground work” takrif yang berikut:
‘ “vessel” means any type of ship, boat or floating platform used in the maritime environment including any submersible craft;’;
dalam perenggan (3)(c), dengan memasukkan selepas perkataan “a daily” perkataan “or an hourly”;
dalam subseksyen (4), dengan memasukkan selepas perkataan “on a daily” perkataan “or an hourly”; dan
dalam subseksyen (6), dengan menggantikan perkataan
“Schedule” dengan perkataan “First Schedule, Second
Schedule or Third Schedule”.
Penggantian seksyen 2b
Ordinan dipinda dengan menggantikan seksyen 2b dengan seksyen yang berikut:
“General power to exempt or exclude.
Quoted provision
The Minister may, by order published in the Gazette, exempt or exclude, subject to such conditions as he may deem fit to impose, any person or class of persons or any building or class of buildings from all or any of the provisions of this Ordinance.”.
Pindaan seksyen 3
Seksyen 3 Ordinan dipinda—
dalam nota birai, dengan menggantikan perkataan
“Commissioner of Labour” dengan perkataan
“Director of Labour”;
dengan menggantikan perkataan “an order under
Chapter IIa” dengan perkataan “a decision or order under section 7a or 7i, subsection (4) of section 7t or subsection (1) of section 18a or
Part IVa”; dan
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
dalam subseksyen (3), dengan menggantikan perkataan
“Commissioner of Labour” dengan perkataan “Director”.
Pindaan seksyen 6
Seksyen 6 Ordinan dipinda dengan memotong subseksyen (2).
Pindaan seksyen 7a
dengan perenggan yang berikut:
“(b) a contractor for labour against a principal, contractor or subcontractor for any sum of money which the contractor for labour claims to be due to him in respect of any labour provided by him under his contract with the contractor or subcontractor; or”.
Pemotongan seksyen 7c, 7d dan 7e
Ordinan dipinda dengan memotong seksyen 7c, 7d dan 7e.
Pindaan seksyen 7f
“sections 7a, 7c and 7d” dengan perkataan “sections 7a and 18a”.
Pindaan seksyen 7i
Subseksyen 7i(1) Ordinan dipinda dengan menggantikan perkataan “section 7 a, 7 c or 7 d” dengan perkataan
“section 7a or 18a”.
10
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Pindaan seksyen 7m
Subseksyen 7m(1) Ordinan dipinda dengan menggantikan perkataan “section 7a, 7c, 7d or 7i” dengan perkataan
“section 7a or 7i, subsection (4) of section 7t or section 18a”.
Bab baharu IIb
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 7p bab yang berikut:
“Chapter IIb.
Sexual harassment.
Interpretation.
Quoted provision
For the purposes of this Chapter,
“complaint of sexual harassment” means any complaint relating to sexual harassment made—
by an employer against an employee.
Inquiry into complaints of sexual harassment.
Quoted provision
Subject to subsection (3), where an employer refuses to inquire into the complaint of sexual harassment as required under subsection (1), he shall, as soon as practicable but in any case not later than thirty days after the date of the receipt of the complaint, inform the complainant of the refusal and the reasons for the refusal in writing.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
Notwithstanding subsection (2), an employer may refuse to inquire into any complaint of sexual harassment as required under subsection (1) if—
the complaint of sexual harassment has previously been inquired into and no sexual harassment has been proven; or
the employer is of the opinion that the complaint of sexual harassment is frivolous, vexatious or is not made in good faith.
Any complainant who is dissatisfied with the refusal of the employer to inquire into his complaint of sexual harassment, may refer the matter to the Director.
The Director shall, after reviewing the matter referred to him under subsection (4)—
if he thinks the matter should be inquired into, direct the employer to conduct an inquiry; or
if he agrees with the decision of the employer not to conduct the inquiry, inform the person who referred the matter to him that no further action will be taken.
Findings of inquiry by employer.
Quoted provision
Where the employer conducts an inquiry into a complaint of sexual harassment received under subsection (1) of section 7r, and the employer is satisfied that sexual harassment is proven, the employer shall—
in the case where the person against whom the complaint of sexual harassment is made is an employee, take disciplinary action which may include the following:
dismissing the employee without notice;
12
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
imposing any other lesser punishment as he deems just and fit, and where the punishment of suspension without wages is imposed, it shall not exceed a period of two weeks; and
in the case where the person against whom the complaint of sexual harassment is made is a person other than an employee, recommend that the person be brought before an appropriate disciplinary authority to which the person is subject to.
Complaints of sexual harassment made to the
Director.
Quoted provision
The employer shall inquire into the complaint of sexual harassment when directed to do so under subsection (1) and submit a report of the inquiry to the Director within thirty days from the date of such direction.
If a complaint of sexual harassment received by the Director is made against an employer who is a sole proprietor, the Director shall inquire into such complaint himself in a manner prescribed by the Minister.
Upon inquiry by the Director of the complaint of sexual harassment under subsection (3), the Director shall decide whether sexual harassment is proven or not and such decision shall be informed to the complainant as soon as practicable.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
Notwithstanding subsection (3), the
Director may refuse to inquire into any complaint of sexual harassment received under subsection (3) if—
the complaint of sexual harassment has previously been inquired into by the Director and no sexual harassment has been proven; or
the Director is of the opinion that the complaint of sexual harassment is frivolous, vexatious or is not made in good faith.
Where the Director refuses to inquire into the complaint of sexual harassment received under subsection (3), he shall, as soon as practicable but in any case not later than thirty days after the date of the receipt of the complaint, inform the complainant of the refusal and the reasons for the refusal in writing.
Effect of decisions of the Director.
Quoted provision
If the complainant terminates the contract of service under subsection (1), the complainant is entitled to—
wages as if the complainant has given the notice of the termination of contract of service; and
termination benefits and indemnity, as provided for under the Ordinance or the contract of service, as the case may be.
14
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Notice on sexual harassment.
Quoted provision
An employer shall, at all times, exhibit conspicuously at the place of employment, a notice to raise awareness on sexual harassment.
Offence.
Quoted provision
Any employer who fails—
to inquire into complaints of sexual harassment under subsection (1) of section 7r;
to inform the complainant of the refusal and the reasons for the refusal as required under subsection (2) of section 7r;
to inquire into complaints of sexual harassment when directed to do so by the Director under paragraph (a)
of subsection (5) of section 7r or subsection (2) of section 7t;
to submit a report of inquiry into sexual harassment to the Director under subsection (2) of section 7t;
or
to exhibit a notice to raise awareness on sexual harassment under section 7v, commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit.”.
Pindaan seksyen 13
Seksyen 13 Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas subseksyen (3) subseksyen yang berikut:
“(4) For the purposes of this section, “dependants” means—
a child, step-child or adopted child, who is unmarried and under the age of eighteen years, of an employee; or
natural or legally adoptive father or mother of an employee.”.
Pindaan seksyen 18
Subseksyen 18(1) Ordinan dipinda dengan menggantikan perkataan “shall be in writing” dengan perkataan “shall be made by the employer in writing”.
Seksyen baharu 18a dan 18b
seksyen yang berikut:
“Discrimination in employment. 18a. (1) The Director may inquire into and decide any dispute between an employee and his employer in respect of any matter relating to discrimination in employment, and the Director may, pursuant to such decision, make an order.
An employer who fails to comply with any order of the Director issued under subsection (1) commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit, and shall also, in the case of a continuing offence, be liable to a daily fine not exceeding one thousand ringgit for each day the offence continues after conviction.
16
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Forced labour.
Quoted provision
Any employer who threatens, deceives or forces an employee to do any activity, service or work and prevents that employee from proceeding beyond the place or area where such activity, service or work is done, commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding one hundred thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding two years or to both.”.
Seksyen baharu 70a
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 70
seksyen yang berikut:
“Interpretation.
Quoted provision
In this Chapter, unless the context otherwise requires—
“employment” means any employment in any labour for the purposes of gain, whether the gain be to a child, young person or to any other person;
“family” means the father, mother, sibling or any guardian who has custody, of a child or young person;
“light work” means any work performed by a child or young person which is not likely—
to prejudice his attendance at school that includes any place which teaches any religion, his participation in vocational orientation or training programmes approved by the competent authority or his capacity to benefit from the instruction received;
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
17
“public entertainment” means entertainment to which the public or any section of the public is admitted or in connection with which any charge, whether for admission or not, is made or at which any collection or subscription is received and includes performances for the making of films for public exhibition other than news films but does not include any entertainment given by the pupils of any school registered under the Education Act 1996
[Act 550] at or under the auspices of such school, or any entertainment promoted by a voluntary, social or welfare body which has been approved by the Director.”.
Pindaan seksyen 72
Seksyen 72 Ordinan dipinda—
dengan menggantikan subseksyen (1) dengan subseksyen yang berikut:
“(1) No child or young person shall be, or be required or permitted to be, engaged in any hazardous work, or any employment other than those specified in this section.”;
dengan memasukkan selepas subseksyen (1) subseksyen yang berikut:
“(1a) Notwithstanding subsection (1), a young person may be engaged in any hazardous work with personal supervision if he is—
dalam perenggan (2)(d), dengan memasukkan selepas perkataan “a written apprenticeship contract” perkataan
“approved by the Director with whom a copy of such contract has been filed”;
18
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
dengan memasukkan selepas subseksyen (2) subseksyen yang berikut:
“(2a) The age of admission to light work as specified in paragraph (a) of subsection (2) shall not be less than thirteen years.”;
dengan memotong perkataan “, club”;
dalam perenggan (e), dengan menggantikan noktah bertindih di hujung perenggan itu dengan noktah; dan
dengan menggantikan subseksyen (5) dengan subseksyen yang berikut:
“(5) No child or young person shall be, or be required or permitted to, be engaged in any employment contrary to the provisions of the Electricity Supply
Act 1990 [Act 447] or the Occupational Safety and
Health Act 1994 [Act 514].”; dan
dengan memasukkan selepas subseksyen (5) subseksyen yang berikut:
“(6) Notwithstanding subsections (2) and (3), no child or young person shall be, or be required or be permitted to be, engaged in any employment specified in the Second Schedule.
For the purposes of this section, “hazardous work”
means work specified in the Third Schedule.”.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
19
Pindaan seksyen 73b
Perenggan 73b(1)(a) Ordinan dipinda dengan menggantikan perkataan “8 o’clock” dengan perkataan “6 o’clock”.
Pindaan seksyen 73c
Subseksyen 73c(1) Ordinan dipinda dengan menggantikan perenggan (a) dengan perenggan yang berikut:
“(a) to work between the hours of 6 o’clock in the evening and 7 o’clock in the morning;”.
Pemotongan seksyen 74a
Ordinan dipinda dengan memotong seksyen 74a.
Pemotongan Bab XIa
Ordinan dipinda dengan memotong Bab XIa.
Pindaan Bab XIb
Bab XIb Ordinan dipinda dalam kepala dengan menggantikan perkataan “Maternity protection.” dengan perkataan “Pregnancy and maternity.”.
Pindaan seksyen 83
dengan menggantikan subseksyen (1) dengan subseksyen yang berikut:
“(1) Every female employee shall be entitled—
to maternity leave for an eligible period in respect of each confinement; and
20
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
subject to this Chapter, to receive from her employer a maternity allowance to be calculated or prescribed as provided in this section in respect of the eligible period.”;
dengan menggantikan subseksyen (2) dengan subseksyen yang berikut:
“(2) Where a female employee is entitled to maternity leave under paragraph (a) of subsection (1), whether or not she is entitled to receive maternity allowance from her employer for the eligible period under subsection (5), or whether or not she has fulfilled the conditions set out in subsection (6), she may, with the consent of her employer, commence work at any time during the eligible period if she has been certified fit to resume work by a registered medical practitioner.”; dan
dengan menggantikan perkataan “this section”
dengan perkataan “subsection (1)”; dan
dengan menggantikan perkataan “Chapter XVIb”
dengan perkataan “paragraph (c) of subsection (2) of section 130o”.
Seksyen baharu 86a
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 86
seksyen yang berikut:
“Restriction on termination of pregnant female employee.
Quoted provision
wilful breach of a condition of the contract of service under subsection (2) of section 12;
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
Where the service of a female employee under subsection (1) is terminated, the burden of proving that such termination is not on the ground of her pregnancy or on the ground of illness arising out of her pregnancy shall rest on the employer.”.
Pindaan seksyen 91a
Seksyen 91a Ordinan dipinda—
dalam nota birai, dengan menggantikan perkataan
“dismissal” dengan perkataan “termination”; dan
dalam subseksyen (2), dengan menggantikan perkataan
“dismissed” dengan perkataan “terminated”.
Pindaan seksyen 96
Seksyen 96 Ordinan dipinda—
dalam perenggan (1)(d), dengan menggantikan perkataan
“by notice or otherwise” dengan perkataan “by the employer”; dan
dengan memasukkan selepas subseksyen (6) subseksyen yang berikut:
“(7) For the purposes of this section, “dependant”
means—
a child, step-child or adopted child, who is unmarried and under the age of eighteen years, of an employee; or
natural or legally adoptive father or mother of an employee.”.
Pindaan Bab XIII
Bab XIII Ordinan dipinda dalam kepala dengan menggantikan perkataan “Domestic service.” dengan perkataan “Domestic employees.”.
Pindaan seksyen 100
Seksyen 100 Ordinan dipinda dalam nota birai dengan menggantikan perkataan “Domestic servants” dengan perkataan
“Domestic employees”.
Seksyen baharu 100a
seksyen yang berikut:
“Termination of contract.
Quoted provision
Subject to any express provision to the contrary contained therein, a contract to employ and to serve as a domestic employee may be terminated either by the person employing the domestic employee or by the domestic employee giving the other party fourteen days’ notice of his intention to terminate the contract, or by the paying of an indemnity equivalent to the wages which the domestic employee would have earned in fourteen days:
Provided that any such contract may be terminated by either party without notice and without the paying of an indemnity on the ground of conduct by the other party inconsistent with the terms and conditions of the contract.”.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
23
Pindaan seksyen 102
Seksyen 102 Ordinan dipinda—
dalam subseksyen (1), dengan memasukkan selepas perenggan (e) perenggan yang berikut:
“(ea) to enable him to purchase a computer;
(eb) to enable him to pay for medical expenses for himself or his immediate family members;
(ec) to enable him to pay for daily expenses pending receipt of any periodical payments for temporary disablement under the Employees’ Social Security
Act 1969 [Act 4];
(ed) to enable him to pay for educational expenses for himself or his immediate family members;”;
dan
dengan memasukkan selepas subseksyen (4) subseksyen yang berikut:
“(5) For the purposes of this section, “immediate family members” means the employee’s father, mother, spouse, children, siblings or any other person under the employee’s guardianship.”.
Pindaan seksyen 103
Seksyen 103 Ordinan dipinda—
dengan menggantikan perkataan “fourteen” dengan perkataan “fifteen”;
dengan menggantikan perkataan “four” dengan perkataan “five”;
24
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
dalam subperenggan (iii), dengan memotong perkataan “and” di hujung subperenggan itu;
dalam subperenggan (iv), dengan menggantikan perkataan “the Workers’ Day:” dengan perkataan
“the Labour Day; and”; dan
dengan memasukkan selepas subperenggan (iv)
subperenggan yang berikut:
“(v) the Malaysia Day:”; dan
dalam perenggan (1)(b), dengan menggantikan proviso dengan proviso yang berikut:
“Provided that if any of the public holidays referred to in paragraphs (a) and (b) falls on—
a rest day; or
any other public holiday referred to in paragraphs (a) and (b), the working day following immediately the rest day or the other public holiday shall be a paid holiday in substitution of the first mentioned public holiday.”.
Pindaan seksyen 104
Seksyen 104 Ordinan dipinda—
dalam nota birai, dengan memasukkan selepas perkataan
“work” perkataan “and working at night”;
dalam subseksyen (1), dengan menggantikan perkataan
“forty-eight” di mana-mana jua terdapat dengan perkataan
“forty-five”; dan
dalam subseksyen (10), dengan memasukkan selepas perkataan “rates” perkataan “and prescribing matters relating to working at night”.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
25
Pindaan seksyen 104a
Seksyen 104a Ordinan dipinda—
dalam subseksyen (1), dengan menggantikan perkataan
“forty-eight” di mana-mana jua terdapat dengan perkataan
“forty-five”; dan
dengan memasukkan selepas subseksyen (4) subseksyen yang berikut:
“(5) The Minister may make rules relating to the entitlement of allowance during shift work.”.
Pindaan seksyen 104c
Subseksyen 104c(3) Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas perkataan “monthly” perkataan “or weekly”.
Pindaan seksyen 104e
dalam proviso lanjut, dengan menggantikan perkataan
“And provided further” dengan perkataan “Provided”.
Seksyen baharu 104ea
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 104e seksyen yang berikut:
“Paternity leave.
104ea. (1) Subject to subsection (3), a married male employee shall be entitled to a paid paternity leave at his ordinary rate of pay for a period of seven consecutive days in respect of each confinement.
26
Undang-Undang Malaysia
The paternity leave under subsection (1)
shall be restricted to five confinements irrespective of the number of spouses.
A married male employee shall be entitled to paternity leave from his employer if—
he has been employed by the same employer at least twelve months immediately before the commencement of such paternity leave; and
he has notified his employer of the pregnancy of his spouse at least thirty days from the expected confinement or as early as possible after the birth.
A married male employee referred to under subsection (1) employed on a monthly rate of pay shall be deemed to have received the paternity leave pay if he continues to receive his monthly wages during his abstention from work during the paternity leave without abatement in respect of the abstention for the month in which he takes such paternity leave.”.
Seksyen baharu 107c
Akta A1753
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 107b seksyen yang berikut:
“Calculation of wages for incomplete month’s work.
Quoted provision
Notwithstanding subsection (3) of section 2, an employee who is employed on a monthly rate of pay and has not completed a whole month of service—
where his employment was terminated before the end of the month;
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
where he took leave of absence without pay for one or more days of the month; or
where he took leave of absence by reason of having been called up for national service under the National
Service Training Act 1952 [Act 425], to present himself for national service training as required under the National
Service Training Act 2003 [Act 628]
or to comply with any other written law relating to national service, shall be paid wages due to him for that month calculated according to the following formula:
Monthly wages x
Number of
Number of days of the particular wage period days eligible in the wage period.”.
Penggantian seksyen 108
Ordinan dipinda dengan menggantikan seksyen 108 dengan seksyen yang berikut:
“Time of payment of wages.
Quoted provision
Wages for work done on a rest day, gazetted public holiday referred to in paragraphs (a)
and (b) of subsection (1) of section 103 and overtime referred to in section 104 shall be paid not later than the last day of the next wage period.
28
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Notwithstanding subsections (1) and (2), if the Director is satisfied that payment within such time is not reasonably practicable, he may, on the application of the employer, extend the time of payment by such number of days as he thinks fit.”.
Seksyen baharu 108a dan 108b
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 108
seksyen yang berikut:
“Payment on normal termination of contract.
Quoted provision
The wages, less lawful deductions, earned by but not yet paid to an employee whose contract of service terminates in accordance with subsection (1) of section 10a or of section 11 shall be paid to such employee not later than the day on which such contract of service so terminates.
Payment on termination of contract in special circumstances and on breach of contract.
Quoted provision
the wages, less any deductions which the employer is entitled to make under section 113, earned by such employee up to and including the day immediately preceding the day on which the termination of the contract of service takes effect; and
in addition, where the employer terminates the contract of service under subsection (1) of section 12, the indemnity payable to the employee under that subsection, shall be paid by the employer to the employee not later than the day on which such contract of service is so terminated.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
Where an employee terminates his contract of service with an employer without notice in accordance with section 12 or subsection (3)
of section 13, the wages, less any deductions which the employer is entitled to make under section 113, earned by such employee up to and including the day immediately preceding the day on which the termination of the contract of service takes effect shall be paid by the employer to the employee not later than the third day after the day on which the contract of service is so terminated.”.
Penggantian seksyen 110
Ordinan dipinda dengan menggantikan seksyen 110 dengan seksyen yang berikut:
“Wages to be paid through financial institution.
Quoted provision
Every employee shall be entitled to recover in the courts so much of his wages, exclusive of sums lawfully deducted under section 113, as shall not have been actually paid to him in accordance with subsection (1).
For the purposes of this Chapter,
“financial institution” includes—
a licensed bank and an approved issuer of a designated payment instrument under the Financial
Services Act 2013 [Act 758];
30
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
a licensed Islamic bank and an approved issuer of a designated
Islamic payment instrument under the
Islamic Financial Services Act 2013
[Act 759]; and
a prescribed institution under the
Development Financial Institutions
Act 2002 [Act 618].
The Minister may, by order published in the Gazette, specify any approved issuer of a designated payment instrument or any approved issuer of a designated Islamic payment instrument under paragraphs (a) and (b) of subsection (3) to be a recognized approved issuer of a designated payment instrument or approved issuer of a designated Islamic payment instrument for the purpose of payment of wages under this Ordinance.”.
Penggantian seksyen 110a
Ordinan dipinda dengan menggantikan seksyen 110a dengan seksyen yang berikut:
“Payment of wages other than through financial institution.
Quoted provision
The employer shall, upon the written request of his employee under subsection (1), obtain approval from the Director for the payment of wages to be paid in legal tender or by cheque.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
The Director may impose any condition as he may deem fit on the approval granted under subsection (2).
The request by the employee under subsection (1) may be withdrawn by the employee, at any time, by notice in writing to the employer.
The notice referred to in subsection (4)
shall take effect at, but not before, the end of the period of four weeks beginning with the day on which the notice is given.
The request of the employee to the mode of payment of wages under subsection (1)
shall not be unreasonably withheld by the employer upon obtaining the approval under subsection (2).
Any dispute arising out of the request by the employee under subsection (1) shall be referred to the Director whose decision on the matter shall be final.
Section 7a shall not apply in respect of any dispute under subsection (7).”.
Pindaan seksyen 116
Seksyen 116 Ordinan dipinda—
dalam subseksyen (1), dengan menggantikan perkataan
“or approved service” dengan perkataan “, approved service or approved incentive payment scheme”; dan
dalam subseksyen (2), dengan menggantikan perkataan
“any amenity or service as an approved amenity or approved service” dengan perkataan “any amenity, service or incentive payment scheme as an approved amenity, service or incentive payment scheme”.
32
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Seksyen baharu 116d
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 116c seksyen yang berikut:
“Information relating to supply of employees.
Quoted provision
A contractor for labour referred to in subsection (1) who supplies any employee to a principal, contractor or subcontractor shall enter into a contract for labour and shall make such contract or any other document relating to such contract available for inspection.
If a contractor for labour referred to in subsection (1) supplies any employee, he shall keep or maintain one or more registers containing information regarding each employee supplied by him and shall make such registers available for inspection.
A contractor for labour shall submit the register under subsection (3) to the Director within fourteen days from the date on which the contract for labour was entered.
A contractor for labour who—
supplies his employee without registering with the Director as required under subsection (1);
fails to make such contract or any other document relating to such contract available for inspection as required under subsection (2);
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
fails to keep or maintain any register, or make available any register for inspection as required under subsection (3); or
fails to submit any register to the Director as required under subsection (4), commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit.”.
Pindaan seksyen 118a
Seksyen 118a Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas subseksyen (2) subseksyen yang berikut:
“(3) If the service of a non-resident employee is terminated—
by reason of the expiry of the employment pass issued by the Immigration Department of
Malaysia to the non-resident employee; or
by reason of the repatriation or deportation of the non-resident employee, the employer shall inform the Director of the termination in a manner as may be prescribed in the Licence to Employ
Non-Resident Employee under section 118 and paragraph (n)
of subsection (2) of section 130o of the Ordinance.
If a non-resident employee absconds from the place of employment, the employer shall, within fourteen days of the non-resident employee’s absence, inform the Director in the manner as may be determined by the Director.”.
34
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Pemotongan seksyen 118b
Ordinan dipinda dengan memotong seksyen 118b.
Bab baharu XIVb
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 120
bab yang berikut:
“Chapter XIVb.
Flexible working arrangement.
Flexible working arrangement.
Quoted provision
Where there is a collective agreement, any application made by employee under subsection (1) shall be consistent with the terms and conditions in the collective agreement.
Application for flexible working arrangement.
Quoted provision
Upon application made under subsection (1), an employer shall, within sixty days from the date such application is received, approve or refuse the application.
The employer shall inform the employee in writing of the employer’s approval or refusal of the application under subsection (1) and in the case of a refusal, the employer shall state the ground of such refusal.”.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
35
Bahagian baharu IVa
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 121
bahagian yang berikut:
“Part IVa.
SPECIAL PROVISIONS RELATING TO EMPLOYEES’
MINIMUM STANDARDS OF HOUSING,
ACCOMMODATIONS AND AMENITIES.
Interpretation.
Quoted provision
In this Part, unless the context otherwise requires—
“dependant”, except for Chapter XVb, means—
including a stepfather or a stepmother of an employee;
of any person by whom the employee was adopted in accordance with any written law relating to adoption;
a child whether illegitimate child or a child adopted in accordance with any written law relating to adoption including stepchild of an employee;
a brother or a sister including a half-brother, a half-sister, a stepbrother or a stepsister of an employee;
36
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
“District Engineer” means any engineer in the service of the Federal or State Government who is for the time being carrying out the duties of the Public Works Department for that district and, for the purposes, of subsection (1) of section 121ar, includes any officer authorized in writing in that behalf by the District Engineer;
“estate” means any agricultural land exceeding twenty hectares in extent upon which agricultural operations of any kind are carried on or upon which the produce of any plants or trees is collected or treated, or any mine or any other place of employment so declared by the Minister under section 121b;
“Medical Officer of Health” means any medical practitioner in the service of the
Government or any local authority who is for the time being carrying out the duties of a Medical Officer of Health in any area, district, or local authority area, and includes the
Director General, the Deputy Director General of Health, the Director of Health Services, any Deputy Director of Health Services, any
State Director of Medical and Health Services and any State Deputy Director of Medical and Health Services and, for the purposes of subsection (1) of section 121ar, includes any officer authorized in writing in that behalf by the Medical Officer of Health;
“resident manager” means any employer or agent of an employer who resides on, or is in immediate charge of, the estate in which the employees are employed;
“resident registered medical practitioner” means any registered medical practitioner employed by the employer and who resides on the estate in which the employees are employed.
Power of Minister to declare place of employment as an estate.
Quoted provision
The Minister may, by order published in the Gazette, declare any place of employment as an estate.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
37
Chapter XVa.
Housing and other amenities.
Interpretation.
Quoted provision
In this Chapter, unless the context otherwise requires, “building” means any building used for the housing of employees and includes a nursery and a community hall.
Building to comply with requirements.
Quoted provision
Any building, which immediately before the commencement of this Part was used for the housing of employees, as a nursery or as a community hall, by an employer and was erected or converted in accordance with the requirements of any written law in force at the time of its erection or conversion may continue to be used by such employer:
Provided that such building be converted to comply with the provisions of this Part or any regulations made thereunder.
Notwithstanding the provision in subsection (2), the Director may, upon application by an employer, permit subject to any condition as he may imposed, such building to continue to be used without conversion for such period as he deems fit.
38
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Pursuant to any investigation carried out on any place of employment, where the
Director is satisfied that any building, which immediately before or after the commencement of this Part, was used for the housing of employees or their dependants, or as a nursery or as a community hall, does not comply with the provisions of this Part or any regulations made under this Part, the Director may issue to the employer concerned a notice, of not less than three months, of his intention to order demolition and replacement, alteration, repair or making good any deficiency or defect thereof.
Where, upon the expiry of the notice under subsection (4), the employer fails to take such action as required to the satisfaction of the Director, the Director may issue to the employer concerned, an order in writing requiring the employer to demolish and replace, alter or repair such building or to make good any deficiency or defect thereof within six months from the date of the order and subject to such conditions as the Director may specify in the order.
The order under subsection (5) may include a directive that no employee or his dependants shall be permitted to occupy any such building pending such demolition and replacement, alteration or repair, or the making good of any defect or deficiency thereof, or until the requirements of the order have been complied with:
Provided that where an appeal has been made under section 121as in respect of the order issued under this subsection, then such order shall be suspended pending the determination of the appeal.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
39
Supply of water and electricity and maintenance of houses.
Quoted provision
to provide free and adequate piped water drawn from a public main, or where the Director so permits in writing, to provide free and adequate supply of potable piped water drawn from any other source which shall be filtered and treated in a manner approved by the Director;
to ensure that the buildings are kept in a good state of repair and painted to present a satisfactory appearance;
and
to ensure that no unauthorized extensions or structural alterations are made to the buildings.
For the purposes of this section, the adequacy of water and electricity supply shall be as determined by the Director:
Provided that the Director may, if he is satisfied in any case that it is impracticable to provide piped water supply for each house, approve any other means of water supply:
Provided further that the Director may, in any case where he is satisfied that the provision of electricity supply is not practicable or viable, exempt the employer in writing from the requirement of such provision.
40
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Where water supply is drawn from a source other than a public main, the Director may, for the purpose of ensuring that the water supply is suitable for consumption, cause the Medical Officer of Health to take samples of water supply for analysis and report, the costs of which shall be borne by the employer.
Where water supply is obtained from a public main and is piped to each house, the Director may, on application made to him, partly or wholly exempt the employer in writing from the requirement to provide free water supply to the employees subject to such conditions as the Director may impose.
Where any extension or structural alteration has been made to the buildings without the permission of the Director, the Director may, after giving one month’s notice, require the employer to have the extension or structural alteration demolished.
Erection of building intended to be used for the housing of employees, as a nursery or as a community hall.
Quoted provision
The approving authority referred to in subsection (1) shall be—
in the case of a plan of the site of the building and of the sanitary arrangements, the Medical Officer of Health.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
For the purpose of securing that the minimum standards required under this Part or any regulations made under this Part are complied with, the approving authority may approve such plans including their alterations, subject to such conditions as he may deem fit to impose thereon.
Building endangering health or safety.
Quoted provision
by a Medical Officer of Health, any building, estate hospital, group estate hospital or clinic on a place of employment which, by reason of its design, site, size, sanitation, the quantity and quality of the water supply provided for the occupants of such buildings or other conditions, appears to the Director to be likely to endanger health; and
by the District Engineer, any building, estate hospital, group estate hospital or clinic on a place of employment which, by reason of its construction, state of repair or condition, appears to the Director to be likely to endanger the safety of any person.
The Medical Officer of Health or the District Engineer or both, as the case may be, shall, after inspecting any building, estate hospital, group estate hospital or clinic under this section, submit to the Director a report of his or their findings, together with any recommendation made thereon relating to the necessary measures required to be taken in respect of such building, estate hospital, group estate hospital or clinic.
42
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Subject to subsection (4), on receipt of such report referred to in subsection (2), the Director may issue to the employer concerned, an order in writing requiring the employer to demolish and replace, alter or repair the building, estate hospital, group estate hospital or clinic or to make good any deficiency or defect within such time and subject to such conditions as the Director may specify in the order and such order may direct that no employee or his dependants shall be permitted to occupy any building, estate hospital, group estate hospital or clinic pending such demolition and replacement, alteration or repair or until the order has been complied with:
Provided that where an appeal has been made under section 121as in respect of the order, then such order shall be suspended pending the decision of the appeal.
No order under subsection (3) shall be issued unless a copy of the report under subsection (2) received by the Director has been furnished to the employer by the Director, and in making such order, the Director shall give due consideration to any representation that may be made by the employer in respect of the report.
Building not originally built for the housing of employees.
Quoted provision
An employer may make an application to the Director in the manner specified under subsection (3) for the approval for the purpose specified under subsection (1).
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
The application required to be made under subsection (2) shall be accompanied by a plan of the site of the building and a plan setting out the details of the building or of the conversion proposed to be made thereto and subsections (2) and (3) of section 121f shall apply to such plan as they apply to a plan of a building or of the site of a building mentioned in that section.
Nursery.
Quoted provision
The employer shall maintain the nursery and shall accommodate therein the dependants of the employees during the period in which such employees are away working for the employer:
Provided that he shall not accommodate therein such dependants in excess of the number specified in the order mentioned in subsection (1).
44
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
On each day a dependant is accommodated at the nursery, the employer, at his own expense, shall provide for such dependant with play equipment and a supply of milk—
Any employer who contravenes the provisions of this section commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit and shall also, in the case of a continuing offence, be liable to a daily fine not exceeding one thousand ringgit for each day the offence continues after conviction.
Allotment of land.
Quoted provision
An employee residing on the place of employment who has been employed for a period of not less than six months by the employer aforesaid shall be entitled to have allotted to him an area of 250 square metres of the land so set aside.
If an area of land allotted for cultivation
(whether wholly or partly) shall remain unplanted for a period of six months from the date of the allotment, or if an employee uses
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
45
the area of land allotted to him for a purpose different from that for which it was allotted, or if he does not use it at all for the purpose for which it was allotted, the employer may terminate such allotment and thereafter may allot such area of land to another employee.
In relation to the setting aside of land under this section—
land allotted to employees shall be situated as near as possible to the houses of the employees; and
land for grazing shall, except with the permission in writing of a Medical Officer of Health, be situated at a distance of not less than 183 metres from the houses of the employees.
The Director may, for sufficient reason, exempt to such extent as may be stated in such exemption, any employer from compliance with this section on such terms and conditions and for such period as he may deem fit.
Any employer who contravenes the provisions of this section commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit and shall also, in the case of a continuing offence, be liable to a daily fine not exceeding one thousand ringgit for each day the offence continues after conviction.
For the purposes of this section,
“place of employment” means an estate or such other place as may be prescribed by the Minister by notification in the Gazette to be a place of employment.
46
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Community hall, sports and other recreational facilities.
Quoted provision
to construct at the place of employment, within such reasonable time as may be specified, a community hall capable of accommodating such number of persons as may be specified;
and
to provide facilities for sports and other recreational activities as may be specified.
The employer shall maintain the community hall, sports and other recreational facilities in a satisfactory condition as the
Director thinks fit.
Any employer who contravenes the provisions of this section commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit and shall also, in the case of a continuing offence, be liable to a daily fine not exceeding one thousand ringgit for each day the offence continues after conviction.
No rent or charge to be levied for benefits under this Chapter.
Quoted provision
An employee shall not be required to make any payment for rent or charge in respect of any housing, nursery, community hall, sports and other recreational facilities, sanitation, or allotment of land provided for the employee under this Chapter.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
47
Chapter XVb.
Health, hospital, medical treatment and sanitation.
Definition of dependant.
Quoted provision
For the purposes of this Chapter,
“dependant” means such member of the employee’s family, namely, spouse, father, mother and children under the age of eighteen, including children adopted in accordance with any written law, who are living with and dependent on the employee.
Employer to construct and maintain estate hospital.
Quoted provision
Where there is already a hospital maintained by the employer, the Director may, by order in writing, require the employer to enlarge or add to such hospital so as to provide accommodation for a further number of patients as may be stated in the order.
For the purposes of subsection (1) or (2), the Director may further require the employer to employ a registered medical practitioner to reside at and have charge of such hospital or any hospital maintained by such employer, and to provide such medical practitioner with fit and proper house accommodation to the satisfaction of the Medical Officer of Health.
48
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
In the case where two or more estates are so situated that the required accommodation for patients from such estates can be conveniently provided in one hospital, the Director may, instead of ordering each employer to construct and maintain a separate hospital, order all the employers concerned to construct within a reasonable time to be stated in such order and thereafter to maintain at their own expense one hospital, hereinafter called a “group estate hospital”, for all such estates with accommodation for such number of patients as may be stated in the order.
In the case of there is already a group estate hospital erected and maintained jointly by two or more employers (whether constructed under the provisions of this section or not), the Director may order all or any such employers to enlarge or add to such hospital so as to provide accommodation for such further number of patients from their estates as may be stated in the order.
For the purposes of subsections (4)
and (5), the Director may further require the employers to employ a registered medical practitioner to have charge of such group hospital and to provide such medical practitioner with fit and proper house accommodation to the satisfaction of the Medical Officer of
Health.
Where there already exists an estate hospital or group estate hospital, the Director may order the employers concerned to join such estate hospital or group estate hospital, as the case may be, and be jointly responsible for the maintenance of such hospital.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
Every employer referred to in this section and the resident manager of every estate concerned shall be responsible for the registration and the due maintenance of the estate hospital or group estate hospital, as the case may be, registered in accordance with the provisions of the Private Healthcare
Facilities and Services Act 1998 [Act 586]
and any regulations made thereunder.
No employer who has constructed and maintained an estate hospital or a group estate hospital, whether in pursuance of an order of the Director under this section or otherwise, shall reduce the number of beds or discontinue the maintenance and operation of such estate hospital or group estate hospital without prior written permission of the Director.
Duty to provide medical care, etc., and recovery of medical expenses.
Quoted provision
The employer may recover from such employee the expenses of such care, treatment and maintenance at such rate as the Minister may prescribe by notification in the Gazette in respect of any period in excess of thirty days during which such employee shall have remained in the hospital.
For the purposes of this section, employee includes his dependants who reside on such estate or on any other land owned or leased by or is within the control of the employer.
50
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Sick employees being admitted to a
Government hospital.
Quoted provision
The expenses incurred under subsection (1)
shall, whatever be the amount, be recoverable from the employer in a civil court at the suit of the Medical Officer in charge of the
Government hospital, and the certificate of the
Medical Officer shall be sufficient prima facie evidence that the amount therein specified is due from the employer:
Provided that not more than thirty days’
expenses in the Government hospital in respect of any employee or dependant shall be recoverable.
No expenses paid by an employer under subsection (1) shall be recoverable from the employee.
Transportation of sick employees to hospital.
Quoted provision
to have every employee employed on an estate and any dependant of such employees who requires medical treatment to be transported safely without delay to and from the estate hospital or group estate hospital or, if there is no such hospital, to and from the nearest Government hospital;
and
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
to make arrangements and to provide appliances for the safe transport of a sick employee or any sick dependant of an employee to and from hospital as the Medical Officer of Health or any Medical Officer may, from time to time, require.
The Medical Officer of Health or any
Medical Officer may require the employer or resident manager to remove any employee on the estate who requires medical treatment to an estate hospital or a group estate hospital or a Government hospital, as the case may be.
Any employer or resident manager who contravenes the provisions of this section commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit and shall also, in the case of a continuing offence, be liable to a daily fine not exceeding one thousand ringgit for each day the offence continues after conviction.
Medical treatment in estate on which a hospital is not maintained.
Quoted provision
The Director shall specify in such order the services, medicine, equipment and staff to be provided and the hours during which the treatment facilities shall be made available to the employees and their dependants.
52
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Where a clinic exists on any estate or is established pursuant to an order under subsection (1), it shall be the duty of the employer to arrange for a registered medical practitioner to visit the clinic at least once a fortnight to supervise the operations and management of the clinic and to provide medical treatment to employees and their dependants.
No employer who has established and maintained a clinic, whether pursuant to an order of the Director made under this section or otherwise, shall reduce the services, facilities or staff or discontinue the maintenance and operation of such clinic without prior written permission of the Director.
Duty to report suspected cases of infectious disease.
Quoted provision
to isolate at once any employee or other person on an estate whom he may suspect to be suffering from any infectious disease as defined in the
Prevention and Control of Infectious
Diseases Act 1988 [Act 342];
to detain under observation any other person whom he may deem likely to have contracted such disease;
and
to notify the nearest Medical
Officer of the action taken under paragraphs (a) and (b) with the least possible delay.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
Pending the arrival of the Medical
Officer of Health on the estate, the resident registered medical practitioner or the resident manager shall take appropriate preventive measures and thereafter consult the Medical
Officer of Health on any further action to be taken.
Any person who neglects to perform the duty imposed upon him or contravenes the provisions of this section commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit and shall also, in the case of a continuing offence, be liable to a daily fine not exceeding one thousand ringgit for each day the offence continues after conviction.
Duty of employer to segregate employee suffering from infectious disease.
Quoted provision
to provide a place where an employee may be segregated in the interest of public health or of any other employee employed on the estate; and
to make at his own expense such arrangements as deemed necessary to the Medical Officer of Health or such Medical Officer—
for the maintenance of all the employees while so segregated; and
for the treatment of any employee suffering from such disease.
54
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
It shall be lawful for the Medical Officer of Health or Medical Officer to cause such employee to be removed to such place as he may direct and continued to be detained in such place until discharged by order in writing of the Medical Officer of Health or a Medical
Officer if at any time it appears to the Medical
Officer of Health or a Medical Officer—
that an employee employed on any estate is suffering from any infectious disease; or
that it is otherwise necessary in the interest of public health or of the health of any other employee employed on the estate.
Power of
Medical
Officer of
Health to order immunization against infectious disease.
Quoted provision
Officer—
The Medical Officer of Health may, at any time if it appears to him necessary for the health of the employees employed on any estate, by order in writing, direct any employer or resident manager, at his own expense, to make arrangements so that all or any of the employees and their dependants be given immunization against any infectious disease.
Weekly inspection of employees’
housing.
Quoted provision
the area surrounding the employees’
housing is kept clear of undergrowth and maintained in a clean and sanitary condition;
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
the perimeter drains around each dwelling or block of dwellings including all outlet drains are kept in a good state of repair and clear of refuse or undergrowth to permit free flow of water;
all refuse in the housing site is collected daily and disposed of satisfactorily; and
all communal latrines and bathrooms are kept in a clean, sanitary and working condition.
It shall be the duty of the employer to ensure that all buildings used for the housing of employees, nurseries or community halls are visited and inspected weekly by a medical assistant registered under the Medical
Assistants (Registration) Act 1977 [Act 180]
or any other officers registered under any other written laws who are carrying out the same or similar functions of a medical assistant or any other responsible person authorized by the employer who shall report to the resident manager if the buildings are not kept clean or if any refuse is allowed to accumulate in the neighbourhood of the buildings, and who shall also examine and if necessary take, or cause to be taken, to hospital any employee found in the buildings who appears to be suffering from any health complaint and report to the resident manager accordingly.
56
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
The findings of the medical assistant or any other authorized person shall be recorded in a book kept at the place of employment and be made available to the
Director or Medical Officer of Health for inspection.
In any case where the Medical Officer of Health shall consider that the visits, inspections or other duties referred to in subsection (2) are not satisfactorily carried out, he may notify the resident manager accordingly, specifying the matters in respect whereof he is not satisfied, and the resident manager shall thereupon make further or other arrangements as the Medical Officer of
Health may require.
Onus of proof.
Quoted provision
In all proceedings under this Chapter, the onus of proving that he is not the employer or resident manager or the person whose duty it is under the provisions of this Chapter to do or to abstain from doing anything shall be on the person who alleges that he is not the employer, resident manager or other person, as the case may be.
Bab XVC
Application.
This Chapter shall apply to employees who are employed otherwise than to work in an estate.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
57
Interpretation.
In this Chapter—
“accommodation” means any permanent or temporary building or structure including any house, hut, shed or roofed enclosure used for the purpose of human habitation and includes centralized accommodation;
“centralized accommodation” means any building used for the housing of employees employed by one or more employers;
“centralized accommodation provider”
means any person who provides and manages a centralized accommodation and supervises the services provided therein for one or more employers, but does not include an employer who provides accommodations for his own employees;
“person in charge of accommodation”
means any person appointed by an employer or centralized accommodation provider to be responsible for the management of the accommodation, and safety and health of the employees and other amenities in the accommodation.
Requirement for accommodation. 121z. (1) The Minister may prescribe any class, category or description of employees that shall be provided with accommodation under this Chapter.
All employers, whose class, category or description of employees is prescribed by the Minister, shall provide such employees with accommodation.
58
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Any employer who fails to provide accommodation or contravenes the provisions of this section commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit and shall also, in the case of a continuing offence, be liable to a daily fine not exceeding one thousand ringgit for each day the offence continues after conviction.
Functions and powers of Director in relation to accommodation.
121aa. (1) For the purposes of this Chapter, the Director shall have the following functions:
to direct employer or centralized accommodation provider to submit any information and documents relating to an employee’s accommodation;
to issue any directions to an employer or a centralized accommodation provider to provide any other amenities relating to an accommodation;
The Director shall have the powers to do all things necessary or expedient for or in connection with the performance of his functions under this Chapter.
The Director may, in issuing directions to any employer or centralized accommodation provider pursuant to the exercise of his functions
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
59
and powers under subsection (1) or (2), direct that any expenses incurred in complying with such direction to be borne by the employer or the centralized accommodation provider.
Accommodation to be certified with
Certificate for
Accommodation.
121ab. (1) No accommodation shall be provided to an employee unless certified with a Certificate for Accommodation.
An application for a Certificate for
Accommodation shall be made by an employer or a centralized accommodation provider to the Director in the form and manner as may be determined by the Director and shall be accompanied by the prescribed processing fee.
An employer who contravenes subsection (1) commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit.
A centralized accommodation provider who contravenes subsection (1) commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding one year or to both.
Employer to give notice of occupation.
121ac. (1) An employer shall, within thirty days from the date an accommodation is occupied by his employee, inform the Director of such occupation in the form and manner as may be determined by the Director.
Any employer who contravenes subsection (1) commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding ten thousand ringgit.
60
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Accommodation to comply with minimum standards.
121ad. An employer or a centralized accommodation provider shall ensure that every accommodation provided for employees complies with the minimum standards required under this Part or any subsidiary legislation made thereunder.
Power of
Director to direct replacement, alteration and repair of accommodation and amenities.
121ae. (1) If the Director finds that any accommodation or amenities provided by an employer or a centralized accommodation provider to an employee does not comply with the minimum standards required under this Part, the Director may issue a notice to the employer or centralized accommodation provider, as the case may be, to direct the employer or centralized accommodation provider to replace, alter or repair the accommodation or amenities within the period as the Director may specify in the notice.
All expenses incurred by the employer or centralized accommodation provider in complying with the direction given under subsection (1) shall be borne by the employer or centralized accommodation provider.
T h e e m p l o y e r o r c e n t r a l i z e d accommodation provider shall not recover from the employee the expenses incurred by the employer or centralized accommodation provider in complying with the direction given under subsection (1).
A n y p e r s o n w h o c o n t r a v e n e s subsection (1), (2) or (3) commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding three years or to both.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
61
Power of
Director to direct employer or centralized accommodation provider to provide temporary accommodation.
121af. (1) The Director may, if he thinks necessary for the safety and well-being of the employees, issue a notice to the employer or centralized accommodation provider, as the case may be, to further direct the employer or centralized accommodation provider to whom the direction has been given under subsection (1) of section 121ae to provide the employees with temporary accommodation in the manner as may be determined by the Director in the course of replacement, alteration or repair of the accommodation or amenities.
The Director may impose any conditions to the employer or centralized accommodation provider relating to the temporary accommodation provided to the employees under subsection (1).
Section 121ab shall not apply to temporary accommodation referred to in subsection (1).
All expenses incurred by the employer or centralized accommodation provider in complying with the direction given under subsection (1), including the cost for transportation of employees from the accommodation to the temporary accommodation, rent of temporary accommodation and travelling of employees between his place of employment and the temporary accommodation shall be borne by the employer or centralized accommodation provider.
T h e e m p l o y e r o r c e n t r a l i z e d accommodation provider shall not recover from the employees the expenses incurred by the employer or centralized accommodation provider in complying with the direction given under subsection (1).
62
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
A n y p e r s o n w h o c o n t r a v e n e s subsection (1), (2), (4) or (5) commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding three years or to both.
Deductions in respect of rent or charge for accommodation.
121ag. (1) Subject to any conditions as may be prescribed by the Minister, an employer may collect from an employee any sum for rent or charge in respect of any accommodation provided by the employer or any centralized accommodation provider under this Chapter.
The sum collected under subsection (1)
shall be made by deductions from the wages of the employee.
Accommodation to comply with the laws of local authorities.
121ah. (1) Notwithstanding section 121ab, no employer or centralized accommodation provider shall use any building as accommodation if the building is unfit for human habitation in accordance with the relevant written laws.
A n y e m p l o y e r o r c e n t r a l i z e d accommodation provider who contravenes subsection (1) commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit.
Amenities.
121ai. An employer or a centralized accommodation provider shall provide decent and adequate amenities in accordance with this Part or any subsidiary legislation made thereunder.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
63
Duties and responsibilities in respect of safety and health.
121aj. An employer or a centralized accommodation provider who provides accommodation for an employee under this Chapter shall have the following duties and responsibilities:
to take necessary preventive measures to ensure employees’ safety and well-being;
to ensure that the electrical wiring systems comply with safety requirements in accordance with the relevant written laws;
to take preventive measures to contain the spread of infectious diseases as ordered by the Medical Officer of Health in accordance with the relevant written laws and the employer shall, at his own expense, make arrangements as ordered by the
Medical Officer of Health so that all or any of the employees be given immunization against any infectious disease.
Maintenance.
121ak. An employer and a centralized accommodation provider shall ensure that every accommodation provided for employees under this Chapter is maintained as directed by the Director.
64
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Appointment of person in charge of accommodation.
121al. (1) An employer or a centralized accommodation provider shall appoint at least one person in charge of accommodation provided under this Chapter, who will be responsible for the safety and well-being of the employees and the management of the accommodations and amenities, in accordance with the provisions of this Part or any regulations made thereunder.
It shall be the duty of the person in charge of accommodation—
to ensure that employees comply with any disciplinary rules as may be determined by the employer;
to visit and inspect the accommodation at least twice a month and keep a record of the inspection as may be determined by the Director in the place of employment; and
to ensure an employee is taken to a clinic or hospital if the employee complains of his health, or appears to be unwell or suffering from any disease or medical condition, and keeps a record of complaints as may be determined by the Director in the place of employment.
Notice to vacate accommodation. 121am. (1) Subject to subsection (2), if an employee resigns under a contract of service or his employment is otherwise terminated by not less than four weeks’ notice, the employee shall vacate the accommodation upon the effective date of his resignation or the date the contract of service is terminated.
Notwithstanding subsection (1), an employee whose contract of service is terminated by less than four weeks’ notice or is terminated with immediate effect shall vacate the accommodation within four weeks from the date of the notice or the date the contract of service is terminated.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
65
Employer not obligated to provide accommodation for employees’
dependants.
121an. Nothing in this Chapter shall render an employer obligated to provide accommodation for the dependants of an employee who is provided with accommodation under this Chapter.
Chapter XVd.
Regulations.
Power to make regulations.
121ao. (1) The Minister may, upon consultation with the State Authority, make such regulations as may be necessary or expedient for giving full effect to the provisions of this Part, or for the further, better or more convenient implementation of the provisions of this Part.
Without prejudice to the generality of subsection (1), regulations may be made—
to prescribe the minimum requirements for various classes of buildings
(including temporary buildings)
to be used for the housing of employees, or as nurseries or community halls, the minimum sanitary requirements, water supplies, potable water supplies and electricity supplies and other matters pertaining to health in respect of such buildings;
to prescribe the minimum requirements for various classes of buildings to be used for the accommodation and centralized accommodation of employees and the minimum sanitary requirements, water supplies, potable water supplies and electricity supplies and other matters pertaining to health in respect of such buildings;
66
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
to prescribe any class, category or description of employees that is required to be provided with accommodation under Chapter XVc;
to prescribe the maximum rental or charges for accommodation that may be collected under Chapter XVc;
to prescribe the minimum equipment and staff for nurseries and the type and amount of milk, play equipment and play activity programmes to be provided for the dependants accommodated therein under section 121i;
as regards clinics, the minimum equipment, surgical and medical appliances, drugs, staff and the types of services t o b e p r o v i d e d a n d the registers and records to be kept; and
as regards water supply, the manner in which water is to be filtered and treated;
t o p r e s c r i b e t h e p r o c e d u r e for the submission and approval of plans of buildings and their sites;
to prescribe the form of any register, summons or order required to be kept, issued or made under this Part; and
to prescribe anything which may be prescribed under this Part.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
67
Chapter XVe.
General provisions, appeals and offences.
Minister may appoint any suitable person with powers and duties.
121ap. The Minister may, subject to such restrictions and conditions as may be determined, appoint any suitable person to carry out all or any of the powers conferred upon the Director by this Part and every duty so performed and every power so exercised shall be deemed to have been performed and exercised for the purposes of this Part.
Power to issue directions.
121aq. The Minister may issue such directions as he considers necessary for the purpose of ensuring compliance with this Part.
Power of
Director, etc.
to inspect, investigate and to issue summons.
121ar. (1) The Director, Medical Officer of Health or District Engineer shall have power at all times without the need for previous notice—
to enter and inspect any place of employment or any building which he believes is used by an employer for the housing of his employees or as a nursery or as a community hall;
to enter and inspect any place of employment or any building which he believes is used by an employer or centralized accommodation provider for the accommodation of the employees;
to enter and inspect any estate hospital, group estate hospital and clinic where employees are provided with medical attendance, care and treatment; and
to make such inquiry or investigation as he considers necessary in relation to any matter within the provisions of this Part.
68
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
In the course of an inspection under this Part, the Director, Medical Officer of Health or District Engineer may—
put questions relating to matters covered under the provisions of this Part, either in private or in the presence of witnesses, as they may choose, to the owner or occupier of the place of employment, or his representative, to the employer of any employee employed thereat or his representative, to any person in charge of the employees, to the employees themselves and to any other person whose evidence he may consider necessary; and all such persons shall be legally bound to answer such questions truthfully to the best of their ability;
require the employer to produce before him all or any of the employees employed by him together with any records, registers and documents relating to matters covered under the provisions of this Part including any contract of service, book of account of wages, register or any other document relating to such employees or their employment and to answer such questions in respect thereof as he may think fit to ask;
copy or make extracts from such record, contract of service, book of account of wages, register and any other document referred to in paragraph (b);
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
take possession of such record, contract of service, book of account of wages, register and any other document where in his opinion—
the inspection, copying or the making of extracts from such record, contract of service, book of account of wages, register or any other document cannot reasonably be undertaken without taking possession of them;
they may be interfered with or destroyed unless he takes possession of them; or
they may be needed as evidence in any legal proceedings under this Part;
and
As respects the power to inspect, inquire and investigate aforesaid, the Director may by summons in the prescribed form require any person, whom he has reason to believe to be able to give any information relevant to the matter in question, to give such information, and any person so summoned shall be bound to attend before the Director and to answer truthfully any question put to him by the Director relating to the said matter.
Section 129 of this Ordinance shall apply to the service of a summons issued under this Part.
70
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Appeals.
121as. (1) Subject to subsection (2), any employer or centralized accommodation provider aggrieved by any order or decision made under this Part or any regulations made thereunder may, within thirty days of such order or decision in writing being received by him, appeal to the Minister.
An appeal against the order or decision of an officer appointed under subsection (1a)
of section 3 or any suitable person appointed under section 121ap shall not be brought to the Minister unless and until such appeal shall have first been brought to the Director within the time stipulated in subsection (1).
The decision of the Minister in respect of an appeal under this section shall be final.
Failure to comply with order under section 121d,
121g, 121k,
121n or 121r.
121at. Any employer who fails to comply with any order made under section 121d, 121g,
121k, 121n or 121r commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit and shall also, in the case of a continuing offence, be liable to a daily fine not exceeding one thousand ringgit for each day the offence continues after conviction.
Failure to comply with section 121s or 121t.
121au. Any resident manager who fails to comply with section 121s or with any requirement of the Medical Officer of Health under section 121t commits an offence and shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding fifty thousand ringgit and shall also, in the case of a continuing offence, be liable to a daily fine not exceeding one thousand ringgit for each day the offence continues after conviction.”.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
71
Seksyen baharu 122a
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 122
seksyen yang berikut:
“Jurisdiction.
Notwithstanding the provisions of any written law to the contrary, the court of a First Class Magistrate shall have jurisdiction to try any offence under this Ordinance and to award the full punishment for any such offence.”.
Seksyen baharu 123ba
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 123b seksyen yang berikut:
“Court order for payments due to employee.
123ba. (1) Where an employer has been convicted of an offence relating to the payment of wages or any other payments payable to the employee under this Ordinance, the court before which he is convicted may order the employer to pay any payment due to the employee in relation to that offence.
Where an employer fails to comply with an order made under subsection (1), the court shall, on the application of the employee, issue a warrant to levy the employer’s property for any payments due under that subsection in the following manner:
by way of distress and sale of employer’s property in accordance with the same procedure of execution
72
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
under the Rules of Court 2012
[P.U. (A) 205/2012] and this execution shall apply mutatis mutandis notwithstanding the amount in the order; or
in the same manner as a fine as provided under section 283 of the Criminal Procedure Code
[Act 593].”.
Penggantian seksyen 125a
Ordinan dipinda dengan menggantikan seksyen 125a dengan seksyen yang berikut:
“Protection of officers.
the Director, the Deputy Director or any other officer duly appointed or authorized under this Ordinance for or on account of or in respect of any act ordered or done for the purpose of carrying out this Ordinance into effect;
any other person for or on account of or in respect of any act done or purported to be done by him under the order, direction or instruction of the Director, the Deputy Director or any other officer duly appointed or authorized under this Ordinance; or
any person appointed under section 121ap in respect of any act ordered or done for the purpose of carrying out Part IVa into effect, if the act was done in good faith and in a reasonable belief that it was necessary for the purpose intended to be served by it.”.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
73
Pindaan seksyen 127
Seksyen 127 Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas perkataan “under section 7a” perkataan “, subsection (4) of section 7t or section 18a”.
Pindaan seksyen 129
dengan menggantikan perkataan “A summons”
dengan perkataan “Any summons”;
dalam perenggan (a), dengan memasukkan selepas perkataan “summoned” perkataan “cannot be found and”; dan
dengan menggantikan perkataan “domestic servant” dengan perkataan “domestic employee”; dan
dengan menggantikan perkataan “post” dengan perkataan “registered post”; dan
dengan menggantikan perkataan “the Colony”
dengan perkataan “Malaysia”.
74
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Seksyen baharu 129b
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 129a seksyen yang berikut:
“Limitation of actions.
129 b. (1) Subject to subsection (2), no complaints or dispute shall be referred to the Director in respect of any matters under section 7a or 7i, subsection (4) of section 7t or subsection (1) of section 18a after the expiration of six years from the date of which the cause of action accrued.
The limitation referred to under subsection (1) shall not apply to—
claims by an employee against any person liable under section 116c as provided under paragraph (a)
of subsection (2) of section 7a; or
complaint by an employee to the Director to inquire any decision of an employer in pursuant to subsection (1) of section 13
as provided under subsection (3) of section 7a.”.
Pindaan seksyen 130a
Seksyen 130a Ordinan dipinda—
dengan menggantikan perkataan “ten thousand ringgit”
dengan perkataan “fifty thousand ringgit”; dan
dengan menggantikan perkataan “one hundred ringgit”
dengan perkataan “one thousand ringgit”.
Pindaan seksyen 130c
Seksyen 130c Ordinan dipinda—
dengan menggantikan perkataan “subsection (1) of section 7a, subsection (1) of section 7c or subsection (1)
of section 7d” dengan perkataan “Chapter IIa”;
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
dengan menggantikan perkataan “ten thousand ringgit”
dengan perkataan “fifty thousand ringgit”; dan
dengan menggantikan perkataan “one hundred ringgit”
dengan perkataan “one thousand ringgit”.
Pindaan seksyen 130d
Seksyen 130d Ordinan dipinda dengan menggantikan perkataan
“ten thousand ringgit” dengan perkataan “fifty thousand ringgit”.
Pindaan seksyen 130e
dalam perenggan (c), dengan menggantikan perkataan
“paragraph (a)” dengan perkataan “paragraph (b)”; dan
dengan menggantikan perkataan “ten thousand ringgit”
dengan perkataan “fifty thousand ringgit”.
Pindaan seksyen 130f
Subseksyen 130f(1) Ordinan dipinda—
dengan menggantikan perkataan “ten thousand ringgit”
dengan perkataan “fifty thousand ringgit”; dan
dengan memasukkan selepas perkataan “both” perkataan
“and, in the case of a second or subsequent offence, shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding one hundred thousand ringgit or to imprisonment for a term not exceeding five years or to both”.
Pemotongan seksyen 130g
Ordinan dipinda dengan memotong seksyen 130g.
76
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Pindaan seksyen 130h
dalam perenggan (d), dengan menggantikan perkataan
“dismisses” dengan perkataan “terminates”;
dengan menggantikan perkataan “ten thousand ringgit”
dengan perkataan “fifty thousand ringgit”; dan
dalam perenggan (aa), dengan menggantikan perkataan
“Chapter XIa” dengan perkataan “Chapter XIb”.
Pindaan seksyen 130i
Seksyen 130i Ordinan dipinda dengan menggantikan perkataan
“ten thousand ringgit” dengan perkataan “fifty thousand ringgit”.
Pindaan seksyen 130j
dalam perenggan (f), dengan menggantikan perkataan
“employer” dengan perkataan “employee”; dan
dengan menggantikan perkataan “ten thousand ringgit”
dengan perkataan “fifty thousand ringgit”.
Pindaan seksyen 130l
Seksyen 130l Ordinan dipinda—
dengan menggantikan perkataan “ten thousand ringgit”
dengan perkataan “fifty thousand ringgit”; dan
dengan menggantikan perkataan “six months” dengan perkataan “a term not exceeding one year”.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
77
Penggantian seksyen 130m
Ordinan dipinda dengan menggantikan seksyen 130m dengan seksyen yang berikut:
“General penalty.
For the purposes of Part IVa, in the case of a continuing offence, be liable to a daily fine not exceeding one thousand ringgit for each day the offence continues after conviction.”.
Pindaan seksyen 130n
Seksyen 130n Ordinan dipinda—
dengan menggantikan perkataan “may, compound” dengan perkataan “may compound, with the consent in writing of the Public Prosecutor,”; dan
dengan menggantikan perkataan “any rule” dengan perkataan
“any subsidiary legislation”.
Seksyen baharu 130na dan 130nb
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas seksyen 130n seksyen yang berikut:
“Offences by body corporate, etc.
130na. Where any person who commits an offence under this Ordinance is a company, limited liability partnership, firm, society, trade union or other body of persons, a person who at the time of the commission of the offence was a director, compliance officer, partner, manager, secretary or other similar officer of the company, limited liability partnership, firm, society or other body of persons or was
78
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
purporting to act in the capacity or was in any manner or to any extent responsible for the management of any of the affairs of the company, limited liability partnership, firm, society or other body of persons or was assisting in its management—
may be charged severally or jointly in the same proceedings with the company, limited liability partnership, firm, society or the body of persons; and
if the company, limited liability partnership, firm, society or the body of persons is found guilty of the offence, shall be deemed to be guilty of that offence and shall be liable to the same punishment or penalty as an individual unless, having regard to the nature of his functions in that capacity and to all circumstances, he proves—
that the offence was committed without his knowledge; or
that the offence was committed without his consent or connivance and that he had taken all reasonable precautions and exercised due diligence to prevent the commission of the offence.
Presumption as to who is employee and employer.
130nb. (1) In any proceeding under this
Ordinance or any other written law, in the absence of a written contract of service relating to any category of employee in the First Schedule, it shall be presumed until the contrary is proved that a person is an employee—
where his manner of work is subject to the control or direction of another person;
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
where his hours of work are subject to the control or direction of another person;
where he is provided with tools, materials or equipments by another person to execute work;
where payment is made to him in return for work done by him at regular intervals and such payment constitutes the majority of his income.
For the purposes of subsection (1), it shall be presumed until the contrary is proved that a person is an employer—
where he provides tools, materials or equipments to another person to execute work;
where the work of another person constitutes an integral part of his business;
whether or not payment is made by him in return for work done for him by another person.
The first-mentioned person in subsection (2) includes the agent, manager or factor of such first-mentioned person.”.
80
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Pindaan seksyen 130o
Subseksyen 130o(2) Ordinan dipinda—
dalam perenggan (d), dengan menggantikan perkataan
“dismissal” dengan perkataan “termination”;
dengan memasukkan selepas perenggan (e) perenggan yang berikut:
“(ea) prescribing matters relating to rest day;
(eb) prescribing matters relating to flexible working arrangement;”;
dengan menggantikan perkataan “under section 7a”
dengan perkataan “and proceedings under sections 7a and 18a,”; dan
dengan memasukkan selepas perkataan “Chapter IIa”
perkataan “and Chapter IIb”;
dalam subperenggan (i), dengan memasukkan selepas koma bernoktah di hujung subperenggan itu perkataan “and”;
dalam subperenggan (ii), dengan memotong perkataan “and” di hujung subperenggan itu;
dan
dalam subperenggan (n)(vi), dengan memotong perkataan
“and” di hujung subperenggan itu;
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
dalam perenggan (o), dengan memotong perkataan “and”
di hujung perenggan itu; dan
dengan menggantikan noktah di hujung perenggan itu dengan koma bernoktah; dan
dengan memasukkan selepas perenggan (p)
perenggan yang berikut:
“(q) to prescribe the procedure to inquire into complaints of sexual harassment under
Chapter IIb; and
Ordinan dipinda dengan menggantikan Jadual dengan jadual yang berikut:
“First Schedule
[Subsection (1) of section 2]
Employee
Provision of the Ordinance
Not Applicable 1.
Any person who has entered into a contract of service 2.
Notwithstanding paragraph 1, the person whose wages exceeds four thousand ringgit a month
Definitions of “normal hours of work” and “overtime” in section 2, subsections (6) and
of section 103, subsection (6)
of section 104, subsection (5)
of section 104a, subsections (2),
, (4) and (5) of section 104c, section 104f and Part IVa
82
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Employee
Provision of the Ordinance
Not Applicable 3.
Any person who, irrespective of the amount of wages he earns in a month, has entered into a contract of service with an employer in pursuance of which—
he is engaged in manual labour including such labour as an artisan or apprentice:
Provided that where a person is employed by one employer partly in manual labour and partly in some other capacity, such person shall not be deemed to be performing manual labour unless the time during which he is required to perform manual labour in any one wage period exceeds one-half of the total time during which he is required to work in such wage period
he is engaged in the operation or maintenance of any mechanically propelled vehicle operated for the transport of passengers or goods or for reward or for commercial purposes
he supervises or oversees other employees engaged in manual labour employed by the same employer in and throughout the performance of their work
Employee
Provision of the Ordinance
Not Applicable
he is engaged in any capacity in any vessel registered in
Malaysia and who—
Definitions of “approved incentive payment scheme”,
“hourly rate of pay”, “normal hours of work”, “ordinary rate of pay” and “overtime” in section 2, subsections (3), (4),
of section 2, sections 103,
104, 104a, 104b, 104c, 104d,
104e, 104ea, subsection (2) of section 105, and paragraph (b)
of section 130j
is not an officer certificated under the
Merchant Shipping
Acts of the United
Kingdom as amended from time to time
is not the holder of a local certificate as defined in Part VII of the Merchant Shipping
O r d i n a n c e 1 9 5 2
[Ordinance 70/1952]
has not entered into an agreement under
Part III of the Merchant
Shipping Ordinance 1952
he is engaged as a domestic employee
Definitions of “approved incentive payment scheme”,
“hourly rate of pay”, “normal hours of work”, “ordinary rate of pay” and “overtime” in section 2, subsections (3), (4) and (5)
of section 2, sections 10, 11,
13, 57 and 58, Chapter XIVb, sections 102, 103, 104, 104a,
104c, 104d, 104e, 104ea, 104f, subsection (2) of section 105, sections 118a, 118c, 118d and 118e, Part IVa and paragraph (b)
of section 130j 4.
For the purposes of this First Schedule,
“wages” means wages as defined in section 2, but shall not include any payment by way of commission, subsistence allowance and overtime payment
”.
84
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Jadual baharu Kedua dan Ketiga
Ordinan dipinda dengan memasukkan selepas Jadual Pertama jadual yang berikut:
“Second Schedule
[Subsection (6) of section 72]
Employment in which children or young persons shall not be required, permitted to be or engaged in—
All kind of employment that make use of, procure, or offer children or young persons for prostitution.
All kind of employment as social escorts, hostesses and any other related activities.
All kind of employment that require children or young persons to involve in the production or trade of alcoholic beverages.
All kind of employment related to gambling and lotteries activities.
All kind of employment that require children or young persons to work in any activities related to massage services or reflexology services.
All kind of employment that make use of, procure, or offer children or young persons for any kind of job related to pornography.
All kind of employment that make use of, procure, or involve children or young persons for the production and trade of drugs, narcotics, psychotropic substances and other addictive substances which are prohibited under any written law in operation.
Third Schedule
[Subsection (7) of section 72]
LIST OF HAZARDOUS WORK
A. WORK RELATED TO MACHINES, INSTALLATIONS AND OTHER
EQUIPMENT
Machinery
Any machine tools or production machine which can pose high risk such as drilling machines, grinding machines, cutting machines, lathes machines, scraping machines, power press machine, knitting machines, weaving machines, packaging machines and bottling machines;
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
Steam boiler or internal combustion engine such as diesel engines, turbines and engines for generating electricity;
Hoisting and loading machine such as lift, hoist, crane, escalators, conveyor belts, gondolas and forklift;
Heavy-duty machine such as tractors, rock breakers, graders, asphalt mixers, piling machine and agriculture machinery.
Installations such as pressure pipe, electricity, firefighting system and electricity transmission lines.
B. WORK CONDUCTED IN HAZARDOUS ENVIRONMENT
Work that is exposed to physical hazards
Underground work, underwater or in a confined space such as a well or a tunnel;
Work in an environment with extreme temperature and moisture or high-speed wind;
Work in an environment with noise or vibration where intensity exceeds the permissible exposure limits;
Work that produces ionizing radiation or work in an environment with ionizing radiation;
Manual handling works which may pose high risk such as lifting, lowering, pushing, pulling, carrying or moving a load.
86
Undang-Undang Malaysia
Akta A1753
Work that is exposed to chemical hazards
Work in relation to production, processing, handling, storage, transport, removal, disposal or treatment of hazardous chemical as defined in the Occupational Safety and Health (Classification, Labelling and Safety Data Sheet of Hazardous Chemicals) Regulations 2013
[P.U. (A) 310/2013];
Work in relation to production, processing, handling, storage, transport, removal, disposal or treatment of pesticides and schedule waste as defined in the Pesticides Act 1974 [Act 149] and the
Environmental Quality (Scheduled Wastes) Regulations 2005
[P.U. (A) 294/2005].
Work that is exposed to biological hazards
Work in an environment that relates to germs, bacteria, viruses, fungi, parasites and other biological agents such as works in clinical laboratories, slaughter house, meat processing place and silo or storage for storing crops.
C. WORK INVOLVING CERTAIN HAZARDOUS CONDITION AND
OF A HAZARDOUS NATURE
Construction work including construction of building, bridges, roads, or irrigation project.
Work in timber industry such as cutting, transporting and unloading trees.
Work offshore such as working in a petroleum platform.
Work above or near water where the risk of drowning exists such as lifeguard, fishing activities and work in water treatment plant.”.
Kecualian dan peralihan
Apa-apa kelulusan atau kebenaran yang diberikan di bawah
Ordinan sebelum tarikh permulaan kuat kuasa Akta ini hendaklah terus sah sehingga habis tempoh kelulusan atau kebenaran itu seolah-olah Ordinan tidak dipinda oleh Akta ini.
Ordinan Buruh Sabah (Pindaan)
Semua permohonan bagi kelulusan atau kebenaran Pengarah yang belum selesai sebelum tarikh permulaan kuat kuasa Akta ini hendaklah, pada tarikh permulaan kuat kuasa Akta ini, diuruskan oleh Pengarah di bawah peruntukan Ordinan sebagaimana yang dipinda oleh Akta ini.