Seksyen 1
Akta ini bolehlah dinamakan Akta Kewangan 1983 dan hendaklah mula berkuatkuasa atau disifatkan telah berkuatkuasa sebagaimana diperuntukkan dalam Akta ini.
/akn/my/act/act/1983/293
The full official text, structured for quick navigation. Copy any provision or jump straight to a section.
Quick answer
AKTA KEWANGAN 1983 is Malaysia Act, cited as Act 293 1983, currently marked in force and first recorded in 1983.
Opening note
Bab I
Akta ini bolehlah dinamakan Akta Kewangan 1983 dan hendaklah mula berkuatkuasa atau disifatkan telah berkuatkuasa sebagaimana diperuntukkan dalam Akta ini.
Akta Cukai Pendapatan 1967, Akta Petroleum (Cukai Pendapatan) 1967, Akta Cukai Keuntungan Harta Tanah 1976, Ordinan Setem 1949, Ordinan Setem (Sabah), Ordinan Setem (Sarawak), Akta Kewangan (Duti Harta Pusaka) 1980, Akta Cukai Jualan 1972, Akta Cukai Perkhidmatan 1975, Akta Eksais 1976 dan Akta Kastam 1967 adalah masing-masing dipinda mengikut cara yang dinyatakan masing-masing dalam Bab II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI dan XII.
Bab II
Seksyen 4, 5, 6, 9, 10, 11, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21 dan 22 hendaklah disifatkan telah mula berkuatkuasa pada 21hb Oktober 1983.
Seksyen 7 hendaklah disifatkan telah mula berkuatkuasa pada 1hb Januari 1984.
Seksyen 12, 13, dan 14 hendaklah berkuatkuasa bagi tahun taksiran 1984 dan tahun-tahun taksiran yang berikutnya:
Dengan syarat bahawa pendapatan yang sepatutnya layak mendapat pengecualian atau pemberhentian masing-masing di bawah seksyen 54A atau 54B Akta Cukai Pendapatan 1967 sebelum sahaja mula berkuat-kuasanya subseksyen ini hendaklah dianggap sebagai pendapatan terkecuali atau terhenti di bawah Akta itu.
Seksyen 2 Akta Cukai Pendapatan 1967, yang disebut "Akta ibu" dalam Bab ini, adalah dipinda dengan memotong perenggan (c) dan (d) bagi takrif "royalty".
Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja seksyen 4, seksyen baru 4A yang berikut:
Notwithstanding the provisions of section 4 and subject to this Act, the income of a person not resident in Malaysia for the basis year for a year of assessment in respect of-
amounts paid in consideration of services rendered by the person or his employee in connection with the use of property or rights belonging to, or the installation or operation of any plant, machinery or other apparatus purchased from, such person;
amounts paid in consideration of technical advice, assistance or services rendered in connection with technical management or administration of any scientific, industrial or commercial undertaking, venture, project or scheme; or
rent or other payments made under any agreement or arrangement for the use of any moveable property,
Subseksyen (1) seksyen 6 Akta ibu adalah dipinda—
which is derived from Malaysia is chargeable to tax under this Act."
dengan memasukkan selepas sahaja perenggan (d), perenggan baru (e) yang berikut:
"(e) subject to the provisions of section 109B but notwithstanding any other provisions of this Act, income tax shall be charged for each year of assessment upon the income of a person charged under section 4A at the appropriate rate as specified under Part V of Schedule 1."
Perenggan (b) subseksyen (1) seksyen 13 Akta ibu adalah dipinda—
dengan memotong perkataan-perkataan "or passages between Malaysia and any place outside Malaysia" dalam subperenggan (i);
dengan memasukkan selepas sahaja subperenggan (i), subperenggan baru (ii) yang berikut:
" (ii) a benefit or amenity consisting of leave passages within Malaysia not exceeding three times in any calendar year or between Malaysia and any place outside Malaysia not exceeding one passage in any calendar year:
Provided that the benefit or amenity enjoyed under this subparagraph is confined only to the employee and members of his immediate family."; dan
dengan menomborkan semula subperenggan (ii) dan (iii) yang ada masing-masing sebagai subperenggan (iii) dan (iv).
Akta ibu adalah dipinda dengan memotong seluruh seksyen 13A.
Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja seksyen 15, seksyen baru 15A yang berikut:
"Derivation of special 15A. Gross income in respect of—
amounts paid in consideration of services rendered by a person or his employee in connection with the use of property or rights belonging to, or the installation or operation of any plant, machinery or other apparatus purchased from, such person;
amounts paid in consideration of technical advice, assistance or services rendered in connection with technical management or administration of any scientific, industrial or commercial undertaking, venture, project or scheme;
rent or other payments made under any agreement or arrangement for the use of any moveable property, shall be deemed to be derived from Malaysia
if responsibility for payment of the above or other payments lies with the Government or a State Government;
if responsibility for the payment of the above or other payments lies with a person who is a resident for that basis year; or
dengan menggantikan noktah di hujung perenggan (i) dengan koma bertitik dan perkataan "or"; dan
dengan memasukkan selepas sahaja perenggan (i), perenggan baru (j) yang berikut:
if the payment of the above or other payments is charged as an outgoing or expense in the accounts of a business carried on in Malaysia.".
Subseksyen (1) seksyen 39 Akta ibu adalah dipinda—
Seksyen 24 Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja subseksyen (7), subseksyen baru (8) yang berikut:
" (8) This section shall not apply to income under section 4A.".
" (j) any payments from which tax is deductible under section 109B, if tax has not been deducted therefrom and paid to the Director General in accordance with subsection (1) of that section."
Seksyen 54 Akta ibu adalah dipinda dengan memotong perkataan-perkataan "or section 54B" dalam perenggan (a) subseksyen (2).
Seksyen 54A Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikannya dengan yang berikut:
"Exemption of shipping profits 54A. (1) Subject to the following subsections, the statutory income of a person for any year of assessment from the business of transporting passengers or cargo by sea on board Malaysian ships shall be exempt from tax.
In determining the income of a person under this section—
the capital allowances claimed in respect of any Malaysian ship shall only be made against the income exempt under the provisions of this section, and the balance of such allowances shall not be available as a deduction against his other income;
an adjusted loss incurred by that person in respect of the operation of a Malaysian ship for any year shall only be deducted against the income exempt under the provisions of this section, and the balance of such loss shall not be available as a deduction against his other income.
The following provisions shall apply to a person carrying on the business of transporting passengers or cargo on board a Malaysian ship:
he shall maintain a separate account for the income derived or deemed to be derived from each Malaysian ship from that business for the purpose of this section:
Provided that where expenses have been incurred by that person which are not directly attributable to a Malaysian ship, the Director General may allocate as expenses such amounts as might reasonably and properly have been incurred in the normal course of his business in respect of such ship;
as soon as any amount of income of the Malaysian ship is exempted under this section, such amount shall be credited to an exempt account;
where such exempt account is in credit at the date on which any dividends are paid by that person (out of income which has been exempted), an amount equal to such dividends or to such credit whichever is the lesser, shall be debited to such account;
any dividend paid, credited or distributed in a basis period out of such exempt account shall be exempt from tax;
where such dividend is received by a shareholder and that shareholder is a company, any dividend paid by that shareholding company to its shareholders shall, to the extent that the Director General is satisfied that the dividend so paid is paid out of such exempt dividend, be exempt from tax in the hands of the shareholders; and
That person shall deliver to the Director General a copy of the accounts referred to in subsection (3) made up to any date specified by him whenever called upon to do so by notice in writing.
Notwithstanding the foregoing provisions of this section, where it appears to the Director General that:
any dividend (including a dividend paid by a holding company to which paragraph (e) of subsection (3) applies) exempted in the hands of any shareholder, ought not to have been so exempt, the Director General may at any time-
make such assessment or additional assessment upon that person or any shareholder as may appear to be necessary in order to make good any loss of tax; or
direct that person to debit his account kept in accordance with subsection (3)
with such amount as the circumstances may require:
Provided that the direction given under this paragraph shall be deemed to be a notice of assessment for the purposes of section 99.
For the purposes of this section一
"Malaysian ship" means a ship registered as such under the Merchant Shipping Ordinance 1952;
"person" includes a partnership;
"transporting passengers or cargo" is the business of carrying of passengers, mails, livestock or goods by sea-going Malaysian ships owned by the person and includes the chartering of Malaysian ships by him for such business.".
Pemotongan seksyen 548.
Seksyen 54B Akta ibu adalah dipotong.
Pindaan seksyen 67.
Seksyen 67 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perkataan-perkataan "or 109A" dalam subseksyen (4) dengan perkataan-perkataan ",109A or 109B".
Pindaan seksyen 103. 16. Seksyen 103 Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja angka "109 (2)" dalam subseksyen (7) perkataan-perkataan "or 109B (2)".
Pindaan seksyen 104. 17. Seksyen 104 Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja angka "109 (2)" dalam perenggan (c) subseksyen (1) perkataan-perkataan "or 109B (2)".
Pindaan seksyen 107A. 18. Subseksyen (5) seksyen 107A Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan takrif "services under a contract" dengan yang berikut:
"services under a contract", in relation to any non-resident contractor, means the performing or rendering of any work or professional service in Malaysia, being work or professional service in connection with, or in relation to, any contract project.'
Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja seksyen 109A, seksyen baru 109B yang berikut:
for services rendered by the nonresident person or his employee in connection with the use of property or rights belonging to, or the installation or operation of any plant, machinery or other apparatus purchased from, such non-resident;
for technical advice, assistance or services rendered in connection with technical management or administration of any scientific, industrial or commercial undertaking, venture, project or scheme; or
for rent or other payments made under any agreement or arrangement for the use of any moveable property, which is deemed to be derived from Malaysia, he shall, upon paying or crediting the payments, deduct therefrom tax at the rate applicable to such payments, and (whether or not that tax is so deducted) shall within one month after paying or crediting such payment, render an account and pay the amount of that tax to the Director General:
Provided that the Director General may—
give notice in writing to the payer requiring him to deduct and pay tax at some other rates or to pay or credit the payments without deduction of tax; or
under special circumstances, allow extension of time for tax deducted to be paid over.
Where the payer fails to pay any amount due from him under subsection (1), the amount which he fails to pay shall be a debt due from him to the Government and shall be payable forthwith to the Director General.
Where in pursuance of this section any amount is paid to the Director General by the payer or recovered by the Director General from the payer—
the Director General shall, in the manner provided by section 110, apply that amount towards payment of the tax charged on the person to whom the payer was liable to pay the payments to which the amount relates, and
if the payer has not deducted that amount in paying the payment under subsection (1) with respect to which the amount relates, he may recover that amount from that person as a debt due to the payer.
Seksyen 110 Akta ibu adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan perkataan "under section 109" dalam subseksyen (1), perkataan-perkataan "or services, technical advice, assistance, rental or other income under section 109B; dan
dengan menggantikan perkataan-perkataan "or royalty" di mana sahaja terdapat selepas perkataan-perkataan "dividend, interest" dengan perkataan-perkataan ", royalty, services, technical advice, assistance, rental or other income".
Seksyen 127 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perkataan-perkataan "or 109" di mana sahaja terdapat dalam subseksyen (5) dengan perkataan-perkataan ",109 or 109B".
Subseksyen (2) seksyen 145 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perenggan (a) dengan perenggan baru (a) yang berikut:
" (a) in the case of a company, partnership or body of persons having a registered office in Malaysia-
to that registered office;
Jadual 1 kepada Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja BAHAGIAN IV, BAHAGIAN V baru yang berikut:
"PART V
Notwithstanding Part I and Part II, income tax shall be charged on the income of a non-resident person consisting of—
amounts paid in consideration of services rendered by the person or his employee in connection with the use of property or rights belonging to, or the installation or operation of any plant, machinery or other apparatus purchased from, such person;
amounts paid in consideration of technical advice, assistance or services rendered in connection with technical management or administration of any scientific, industrial or commercial undertaking, venture, project or scheme; or
rent or other payments made under any agreement or arrangement for the use of any moveable property, which is derived from Malaysia at the rate of ... ... ... ... ...
Jadual 3 kepada Akta ibu adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan "research" di mana sahaia terdapat dalam perenggan 37B dan tajuknya, perkataan-perkataan "or industrial training"; dan
dengan memasukkan selepas sahaja perenggan 37B, perenggan baru 37c yang berikut:
"Qualifying expenditure: Building used for warehouse
The provisions of this Schedule relating to industrial building shall apply, mutatis mutandis, to a building or part thereof used by a person solely for the purpose of storage of goods for export or for the storage of imported goods which are to be processed and re-exported."
Bahagian I Jadual 6 kepada Akta ibu adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja perenggan 33, perenggan baru 34 dan 35 yang berikut:
"34. Income of any person derived from exercising an employment on board a Malaysian ship.
For the purpose of this paragraph 'a Malaysian ship' means a ship registered as such under the Merchant Shipping Ordinance 1952.
Interest paid or credited to any individual in respect of security or bond issued by the Government."
Bab III
Peruntukan-peruntukan dalam Bab ini hendaklah disifatkan telah mula berkuatkuasa pada 21hb Oktober 1983.
Subseksyen (1) seksyen 18 Akta Petroleum (Cukai Pendapatan) 1967 adalah dipinda dengan menggantikan perkataan-perkataan "or royalty" dalam perenggan (h) dengan perkataan-perkataan " , royalty,
19
services, technical advice, assistance, rent or other payments made under any agreement or arrangement for the use of moveable property".
Bab IV
Peruntukan-peruntukan dalam Bab ini hendaklah berkuatkuasa bagi tahun taksiran 1984 dan tahuntahun taksiran yang berikutnya.
Jadual 2 kepada Akta Cukai Keuntungan Harta Tanah 1976, yang disebut "Akta ibu" dalam Bab ini, adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja subperenggan (4) perenggan 17, subperenggan baru (5) yang berikut:
"(5) Walau apa pun peruntukan-peruntukan perenggan-perenggan lain dalam Akta ini dan bagi maksud-maksud perenggan ini, jika sesuatu aset dipindahmilik bagi maksud-maksud penyusunan semula bagi mematuhi dasar Kerajaan mengenai penyertaan modal dalam perindustrian yang telah diluluskan oleh Ketua Pengarah, tarikh perolehan oleh syarikat penerima pindahmilik adalah disifatkan sebagai tarikh bila syarikat pemindahmilik mula-mula memperolehi aset itu.".
Jadual 4 kepada Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja perenggan 3, perenggan baru 4 yang berikut:
"4. Suatu keuntungan sama banyak dengan amaun duti harta pusaka yang kena dibayar di bawah mana-mana undang-undang yang berkaitan dengan duti harta pusaka yang terpakai dalam Malaysia atas harta pusaka orang yang telah mati yang terakru mengenai pelupusan suatu aset yang boleh dikenakan cukai dari harta pusaka itu jika Ketua Pengarah adalah berpuas hati bahawa pelupus terpaksa melupuskan harta itu untuk membayar duti harta pusaka.".
Bab V
Peruntukan-peruntukan dalam Bab ini hendaklah mula berkuatkuasa pada 1hb Januari 1984.
Seksyen 2 Ordinan Setem 1949, yang disebut "Ordinan" dalam Bab ini, adalah dipinda—
dengan memotong perkataan-perkataan "or in the Republic of Singapore" dalam takrif "contract note"; dan
dengan memasukkan selepas sahaja takrif "executed" and "execution" , takrif baru yang berikut:
"foreign currency loan" means any loan denominated wholly in currencies other than the Ringgit;'.
Seksyen 15 Ordinan adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan perkataan "Stamp Duties that" dalam subseksyen (1), perkataan-perkataan "the scheme is in compliance with Government policy on capital participation in industry and";
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan-perkataan "registered" dan "incorporated" masing-masing dalam perenggan (b) subseksyen (1), perkataan-perkataan "in Malaysia"; dan
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan perkataan "references to a company" dan "incorporation of a company" masing-masing dalam perenggan (a) subseksyen (7), perkataan perkataan "(other than that of the transferee company)".
Butiran 27 Jadual Pertama kepada Ordinan adalah dipinda dengan menggantikan subbutiran (a) dengan subbutiran baru (a) yang berikut:
" (a) Being the only or principal or primary security (other than an equitable mortgage or an assignment of receivables of the kind mentioned in paragraph (d)) for the payment or repayment of money
where section 5A applies— For an amount not exceeding $250,000 of the aggregate loans in a calendar year ...
$1.00 for every $1,000 or fractional thereof
For each additional $1,000 or part thereof ... ...
$5.00
where the loan is a foreign currency loan ... ...
$2.50 for every $500 or part thereof but the total duty payable shall not exceed $500
Bab VI
Peruntukan-peruntukan dalam Bab ini hendaklah mula berkuatkuasa pada 1hb Januari 1984.
Seksyen 2 Ordinan Setem (Sabah), yang disebut "Ordinan" dalam Bab ini, adalah dipinda—
dengan menggantikan perkataan-perkataan "the Colony" dalam takrif "contract note" dengan perkataan "Malaysia"; dan
dengan memasukkan selepas sahaja takrif "executed" and "execution" , takrif baru yang berikut:
"foreign currency loan" means any loan denominated wholly in currencies other than the Ringgit;'.
Mula berkuat-kuasanya pindaan kopada
Ordinan
Setem
(Sabah).
Seksyen 15 Ordinan adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan perkataan "Collector that" dalam subseksyen (1), perkataan-perkataan "the scheme is in compliance with Government policy on capital participation in industry and";
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan-perkataan "registered" dan "incorporated" masing-masing dalam perenggan (b) subsek-syen (1), perkataan-perkataan "in Malaysia";
dengan menomborkan semula perenggan (a) dan (b) subseksyen (7) masing-masing sebagai perenggan baru (b) dan (c) subseksyen (7); dan
dengan memasukkan sebelum sahaja perenggan (b) subseksyen (7), perenggan baru (a) subseksyen 7 yang berikut:
" (a) references to a company (other than that of the transferee company) or to the registration of a company (other than that of the transferee company) shall be construed as references to a company, wherever registered or incorporated;".
Butiran 27 Jadual Pertama kepada Ordinan adalah dipinda dengan menggantikan subbutiran (a) dengan subbutiran baru (a) yang berikut:
" (a) Being the only or principal or primary security (other than an equitable mortgage or an assignment of receivables of the kind mentioned in paragraph (d)) for the payment or repayment of money—
where section 5A applies—
For an amount not exceeding $250,000 of the aggregate loans in a calendar year ...
For each additional $1,000 or part thereof ... ...
$1.00 for every
$1,000 or fractional thereof
where the loan is a foreign currency loan ... ... ...
$2.50 for every
$500 or part thereof but the total duty payable shall not exceed $500
Bab VII
Peruntukan-peruntukan dalam Bab ini hendaklah mula berkuatkuasa pada 1hb Januari 1984.
Seksyen 2 Ordinan Setem (Sarawak), yang disebut "Ordinan" dalam Bab ini, adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja takrif "company", takrif baru yang berikut:
"foreign currency loan" means any loan denominated wholly in curencies other than the Ringgit;'.
where section 3A applies—
For an amount not exceeding $250,000 of the aggregate loans in a calendar year ...
$1.00 for every
$1,000 or fractional thereof
For each additional $1,000 or part thereof ... ...
$5.00
where the loan is a foreign currency loan ... ... ...
$2.50 for every $500 or part thereof but the total duty payable shall not exceed $500
Butiran 43 Jadual Pertama kepada Ordinan adalah dipinda dengan menggantikan angka "20A" dengan angka "3B".
Bab VIII
Peruntukan-peruntukan dalam Bab ini hendaklah disifatkan telah mula berkuatkuasa pada 21hb Oktober 1983 dan terpakai bagi mana-mana orang yang mati pada atau selepas tarikh itu.
Akta Kewangan (Duti Harta Pusaka) 1980, yang disebut "Akta ibu" dalam Bab ini, adalah dipinda dengan menggantikan Jadual Pertama dengan Jadual Pertama baru yang berikut:
"JADUAL PERTAMA (Seksyen 5)
KADAR DUTI HARTA PUSAKA BAGI SESEORANG YANG MATI BERDOMISIL DI MANA-MANA BAHAGIAN DALAM MALAYSIA
Nilai Pokok Harta Pusaka
Nilai Pokok Harta Pusaka Kadar Duti
Bagi tiap-tiap ringgit dari $600,000 yang pertama ... ... ... ... ... ...
TIADA
Bagi tiap-tiap ringgit dari $100,000 yang berikut ... ... ... ... ... ...
12 peratus
Bagi tiap-tiap ringgit dari $100,000 yang berikut ... ... ... ... ... ...
16 peratus
Bagi tiap-tiap ringgit dari $200,000 yang berikut ... ... ... ... ... ...
20 peratus
Bagi tiap-tiap ringgit dari $300,000 yang berikut ... ... ... ... ... ...
25 peratus
Nilai Pokok Harta PusakaKadar DutiBagi tiap-tiap ringgit dari $500,000 yang berikut............30 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $500,000 yang berikut............35 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $1,000,000 yang berikut............40 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $1,000,000 yang berikut............45 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $1,000,000 yang berikut............50 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $1,000,000 yang berikut............55 peratusBagi tiap-tiap ringgit yang melebihi $6,300,000............60 peratus"
Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan Pindaan Jadual Kedua dengan Jadual Kedua baru yang berikut: Jadual Kedua.
"JADUAL KEDUA (Seksyen 6)
KADAR DUTI HARTA PUSAKA BAGI SESEORANG YANG MATI BERDOMISIL DI LUAR MALAYSIA
Nilai Pokok Harta PusakaKadar DutiBagi tiap-tiap ringgit dari $120,000 yang pertama............TIADABagi tiap-tiap ringgit dari $40,000 yang berikut............5 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $100,000 yang berikut............9 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $200,000 yang berikut............14 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $300,000 yang berikut............18 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $300,000 yang berikut............22 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $500,000 yang berikut............28 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $500,000 yang berikut............35 peratusBagi tiap-tiap ringgit dari $500,000 yang berikut............40 peratus
Nilai Pokok Harta Pusaka Kadar Duti
Bagi tiap-tiap ringgit dari $500,000 yang berikut ... ... ... ... ...
45 peratus
Bagi tiap-tiap ringgit dari $1,000,000 yang berikut ... ... ... ...
50 peratus
Bagi tiap-tiap ringgit dari $1,000,000 yang berikut ... ... ... ...
55 peratus
Bagi tiap-tiap ringgit dari $5,060,000 yang berikut ... ... ... ...
60 peratus".
Bab IX
Peruntukan-peruntukan dalam Bab ini hendaklah disifatkan telah mula berkuatkuasa pada 21hb Oktober 1983.
Seksyen 2 Akta Cukai Jualan 1972, yang disebut "Akta ibu" dalam Bab ini, adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja takrif "di-tetapkan" takrif-takrif baru yang berikut:
Akta 235. "gudang berlesen" ertinya suatu gudang atau lain-lain tempat yang dilesenkan di bawah seksyen 65 Akta Kastam 1967;
Akta 235. "gudang kastam" hendaklah mempunyai erti yang diberi kepadanya di bawah subseksyen (1) seksyen 2 Akta Kastam 1967;; dan
dengan memasukkan selepas sahaja takrif "Kastam" takrif-takrif baru yang berikut:
"kawalan eksais" hendaklah mempunyai erti yang diberi kepadanya di bawah subseksyen (2) seksyen 2 Akta Eksais 1976;
"kawalan kastam" hendaklah mempunyai erti yang diberi kepadanya di bawah subseksyen (2) seksyen 2 Akta Kastam 1967;'.
} :
Seksyen 9 Akta ibu adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja subseksyen (2), subseksyen baru (3), (4), (5) dan (6) yang berikut:
"(3) Jika seseorang yang tidak dilesenkan mengimport barang-barang kena cukai bagi pihak dan untuk diserahkan kepada pengilang berlesen, orang itu boleh menyerahkan apa-apa barang sebagaimana diluluskan oleh Ketua Pengarah bebas dari cukai jualan dengan syarat orang itu diberi kuasa oleh Ketua Pengarah untuk mengimport barang-barang itu bagi pihak dan untuk diserahkan kepada pengilang berlesen bebas dari cukai jualan, dengan tertakluk kepada apa-apa syarat sebagaimana ditetapkan.
Jika seseorang yang tidak dilesenkan memperolehi barang-barang kena cukai dari pengilang berlesen bagi pihak dan untuk diserahkan kepada suatu pengilang berlesen lain, orang itu boleh memperolehi dan menyerahkan apa-apa barang sebagaimana diluluskan oleh Ketua Pengarah bebas dari cukai jualan dengan syarat orang itu diberi kuasa oleh Ketua Pengarah untuk memperolehi barang-barang itu dari pengilang berlesen bagi pihak dan untuk diserahkan kepada suatu pengilang berlesen yang lain bebas dari cukai jualan, dengan tertakluk kepada apa-apa syarat sebagaimana ditetapkan.
Jika suatu pengilang benlesen menghendaki suatu pengilang berlesen yang lain supaya menyiapkan pengilangan barang-barang bercukai, pengilang yang pertama tersebut itu boleh mendapatkan balik barang-barang itu sebagaimana diluluskan oleh Ketua Pengarah bebas dari cukai jualan, dengan syarat pengilang itu diberi kuasa oleh Ketua Pengarah untuk mendapatkan balik barang-barang itu bebas dari cukai jualan, dengan tertakluk kepada apa-apa syarat sebagaimana ditetapkan dan bagi maksud Akta ini barang-barang itu hendaklah ditafsirkan sebagai sedang dikilang oleh pengilang yang pertama tersebut itu.
Jika pengilang berlesen memperolehi barang-barang kena cukai yang dideposit atau disimpan dalam gudang kastam atau suatu gudang yang dilesenkan di bawah seksyen 65 Akta Kastam 1967, pengilang itu mungkin menghendaki apa-apa barang sebagaimana diluluskan oleh Ketua Pengarah bebas dari cukai jualan, dengan syarat pengilang itu diberi kuasa oleh Ketua Pengarah untuk memperolehi barang-barang itu dari gudang kastam atau gudang berlesen bebas dari cukai jualan dengan tertakluk kepada apa-apa syarat sebagaimana ditetapkan.";
dengan menomborkan semula subseksyen (3) yang sedia ada sebagai subseksyen baru (7); dan
dengan menggantikan perkataan-perkataan "atau sekshen-kechil (2)" dalam subseksyen (7) dengan perkataan-perkataan ",(2),(3),(4), (5) or (6)".
Seksyen 15 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perkataan "sa-puloh" yang terdapat dua kali dalam subseksyen (2) dengan perkataan-perkataan "seratus dua puluh".
Seksyen 22 Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja perkataan-perkataan "dipindahkan ka-" dalam perenggan (b) subseksyen (3) dengan perkataan-perkataan "gudang kastam atau".
Seksyen 23 Akta ibu adalah dipinda—
dengan menambah selepas sahaja subseksyen (1), subseksyen baru (2) yang berikut:
"(2) Dalam apa-apa guaman untuk mendapatkan cukai jualan dan penalti, jika ada, di bawah subseksyen (1), pengemukaan suatu perakuan yang ditandatangani oleh Ketua Pengarah dengan memberi nama dan alamat orang kena cukai dan amaun cukai jualan dan penalti, jika ada, yang kena dibayar olehnya hendaklah menjadi kuasa yang cukup untuk Mahkamah memberi penghakiman untuk amaun yang sama banyaknya.".
Seksyen 30 Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja perkataan-perkataan "kepunyaan orang itu" perkataan-perkataan "yang mungkin berada dalam kawalan eksais atau kastam atau di suatu tempat atau tempat-tempat yang dinyatakan dalam lesen yang dikeluarkan di bawah seksyen 13".
Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja seksyen 60, seksyen baru 60A yang berikut:
"Perlin-dungan kepada pegawai awam. 60A. Tiada apa-apa jua yang dilakukan oleh seseorang pegawai awam semasa menjalankan tugas-tugasnya boleh disifatkan sebagai suatu kesalahan di bawah Akta ini."
Akta ibu adalah dipinda dengan memotong seluruh Bahagian XV.
Bab X
Peruntukan-peruntukan dalam Bab ini hendaklah disifatkan telah mula berkuatkuasa pada 21hb Oktober 1983.
Seksyen 5 Akta Cukai Perkhidmatan 1975 adalah dipinda dengan menggantikan perkataan-perkataan "dua puluh satu" yang terdapat dua kali dalam subseksyen (3) dengan perkataan-perkataan "seratus dua puluh".
Bab XI
Peruntukan-peruntukan dalam Bab ini hendaklah disifatkan telah mula berkuatkuasa pada 21hb Oktober 1983.
Seksyen 6 Akta Eksais 1976, yang disebut "Akta ibu" dalam Bab ini, adalah dipinda dengan menggantikan perkataan-perkataan "dua puluh satu" yang terdapat dua kali dalam subseksyen (2) dengan perkataan-perkataan "seratus dua puluh".
Seksyen 12 Akta ibu adalah dipinda dengan memotong perkataan-perkataan "yang tetap boleh dikenakan ke atasnya jika barang-barang itu bukan halperkara suatu pengecualian," dalam subseksyen (1).
Seksyen 13 Akta ibu adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan "terlebihbayar" yang terdapat dua kali dengan perkataan-perkataan "atau tersalah bayar"; dan
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan "telebihbayar" dalam proviso perkataan-perkataan "atau tersalah bayar".
Seksyen 28 Akta ibu adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan "lain" dalam perenggan (b) perkataan-perkataan "atau bagi mengilang di suatu tempat lain yang dilesenkan di bawah seksyen 20" dan dengan memotong perkataan "atau" selepas koma bertitik itu;
dengan memasukkan selepas sahaja perenggan (b), perenggan baru (c) yang berikut:
“(c) apabila sekuriti diberi kepada Ketua Pengarah untuk penyimpanan di manamana tempat sebagaimana diarahkan oleh Menteri; atau”; dan
Seksyen 69 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perkataan "satu" dalam subseksyen (1) dengan perkataan "dua".
Seksyen 73 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perkataan "satu" dalam subseksyen (1) dengan perkataan "dua".
Seksyen 74 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan subperenggan (i) dan (ii) subseksyen (1), dengan subperenggan baru (i) dan (ii) yang berikut:
"(i) apabila disabitkan kali pertama, denda tidak kurang daripada sepuluh kali amaun duti itu atau sepuluh ribu ringgit, mengikut mana yang kecil, dan tidak lebih daripada dua puluh kali amaun duti itu atau sepuluh ribu ringgit, mengikut mana yang lebih besar:
Dengan syarat bahawa jika tidak melibatkan duti atau amaun duti tidak dapat dipastikan, penalti itu boleh terjumlah kepada denda tidak melebihi sepuluh ribu ringgit; dan
apabila disabitkan kali kedua atau kali kemudian, denda tidak kurang daripada dua puluh kali amaun duti atau sepuluh ribu ringgit, mengikut mana yang kecil, dan tidak lebih daripada empat puluh kali amaun duti atau dua puluh ribu ringgit, mengikut mana yang besar, atau penjara selama tempoh tidak melebih lima tahun, atau kedua-duanya denda dan penjara itu:
Dengan syarat bahawa jika tidak melibatkan duti atau amaun duti tidak dapat dipastikan, penalti itu boleh terjumlah kepada denda tidak melebihi dua puluh ribu ringgit."
Seksyen 78 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perkataan-perkataan "tiga" dan "lima" dalam subseksyen (1) masing-masing dengan perkataan-perkataan "lima" dan "sepuluh".
Seksyen 79 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perkataan "dua" dengan perkataan "empat".
Seksyen 81 Akta ibu adalah dipinda—
dengan menggantikan perkataan-perkataan "tambahan satu bulan" dengan perkataan-perkataan "tambahan dua bulan"; dan
Bab XII
Peruntukan-peruntukan dalam Bab ini hendaklah disifatkan telah mula berkuatkuasa pada 21hb Oktober 1983.
Seksyen 11 Akta Kastam 1967, yang disebut "Akta ibu" dalam Bab ini, adalah dipinda dengan menggantikan perkataan-perkataan "twenty one" yang terdapat dua kali dalam subseksyen (2) dengan perkataan-perkataan "one hundred and twenty".
Seksyen 14 Akta ibu adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan "duty" dalam subseksyen (1) dengan perkataan-perkataan "or any other prescribed fee or charge"; dan
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan "duties" dalam perenggan (a) dan (b) subseksyen (2) perkataan-perkataan "or any other prescribed fees or charges".
Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja seksyen 14, seksyen baru 14A yang berikut:
"Minister may remit customs duties. 14A. The Minister may, if he thinks it just and equitable to do so, and subject to such conditions as he may deem fit to impose, remit the whole or any part of the customs duties or any other prescribed fees or charges payable under this Act."
Seksyen 16 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikannya dengan yang berikut:
"Return of duty or other charges overpaid or erroneously paid. 16. It shall be lawful for the Director General, if it is proved to his satisfaction that any money has been overpaid or erroneously paid as customs duties or as warehouse rent or as any other fee or charge under this Act, to order the refund of the money so overpaid or erroneously paid:
Provided that no such refund shall be allowed unless a claim in respect thereof is made in the prescribed form within one year after the overpayment or erroneous payment was made."
Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja seksyen 29, seksyen baru 29A yang berikut:
"Importation or exportation by pipeline. 29A. No goods shall be imported or exported by pipeline unless such pipeline is approved by the Director General who, in granting such approval, may impose such conditions as he may deem fit."
Seksyen 57 Akta ibu adalah dipinda dengan meng-gantikan perkataan "two" dengan perkataan "seven".
Seksyen 69 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan subseksyen (1) dengan subseksyen baru (1) yang berikut:
"(1) The proper officer of customs may detain in a customs warehouse or any other place deemed to be under customs control any goods if he is in doubt whether such goods are dutiable or not, or for any other reason."
Proviso kepada seksyen 75 Akta ibu adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan "petroleum" perkataan-perkataan "or any other dutiable goods as approved by the Director General"; dan
Subseksyen (1) seksyen 93 Akta ibu adalah dipinda—
dengan memasukkan selepas sahaja angka "95" perkataan-perkataan "and section 96";
dengan menggantikan perkataan "five" dalam perenggan (b) dengan perkataan "fifty";
dengan memasukkan selepas sahaja perkataan-perkataan "is made" dalam perenggan (e) dengan perkataan-perkataan "in the prescribed form"; dan
dengan memotong perkataan-perkataan "except as provided by section 96," dalam perenggan (f).
Subseksyen (1) seksyen 99 Akta ibu adalah dipinda—
dengan menggantikan perkataan "and" yang terdapat selepas perkataan "manufacturer" dalam perenggan (d);
dengan menggantikan noktah di hujung perenggan (e) dengan koma bertitik dan perkataan "and"; dan
dengan memasukkan selepas sahaja perenggan (e), perenggan baru (f) yang berikut:
" (f) such claim in respect thereof is made in the prescribed form."
Seksyen 121 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perkataan-perkataan "at least three" dalam subseksyen (3) dengan perkataan-perkataan "not less than ten".
Akta ibu adalah dipinda dengan memasukkan selepas sahaja seksyen 122, seksyen baru 122A dan 122B yang berikut:
The provisions of this section shall apply notwithstanding anything contained in any other written law or rule of evidence to the contrary.
Where in any proceedings it is necessary to prove the accuracy of a compass, radar or any other navigational aid, a certificate purporting to be signed by a harbour master or any officer appointed by the Minister responsible in respect of such compass, radar or any other navigational aid, shall be accepted by the court as prima facie proof of the facts certified in such certificate."
Seksyen 123 Akta ibu adalah dipinda—
dengan menggantikan skel dengan skel baru yang berikut:
" Where the fine The period may extend to does not exceed fifty ringgit ... ... two months exceeds fifty ringgit but does not exceed one hundred ringgit ... four months
Where the fine The period may extend to exceeds one hundred ringgit but does not exceed two hundred ringgit ... ... six months";
dengan menggantikan perkataan-perkataan "one" dan "three" masing-masing dengan perkataan-perkataan "two" dan "six".
Pindaan seksyen 131. 81. Seksyen 131 Akta ibu adalah dipinda-
dengan menggantikan perkataan "one" dalam subseksyen (1) dengan perkataan "two"; dan
dengan menggantikan perkataan "fifty" dalam subseksyen (2) dengan perkataan-perkataan "one hundred".
Seksyen 135 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan subperenggan (i) subseksyen (1) dengan subperenggan baru (i) yang berikut:
"(i) in the case of goods included in a class of goods appearing in an order made under section 11 (1), be liable for the first offence to a fine of not less than ten times the amount of the customs duty or ten thousand ringgit, whichever is the lesser amount, and of not more than twenty times the amount of the customs duty or ten thousand ringgit, whichever is the greater amount, and for a second or any subsequent offence to a fine of not less than ten times the customs duty or ten thousand ringgit, whichever is the lesser amount, and of not more than forty times the customs duty or twenty thousand ringgit, whichever is the greater amount, or to imprisonment for a term not exceeding four years or to both:
Provided that when the amount of the customs duty cannot be ascertained, the penalty may amount to a fine not exceeding ten thousand ringgit;".
Seksyen 137 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perkataan-perkataan "three" dan "five" dalam subseksyen (1) masing-masing dengan perkataanperkataan "five" dan "ten".
Seksyen 138 Akta ibu adalah dipinda dengan menggantikan perkataan "two" dengan perkataan "four".